>
英訳、特に権利関係についてはぼちぼち進めているところです。
とりあえず魔法の一言「All rights reserved」を全動画に貼ってもらっているところです。
ちなみに、海外転載・翻訳者にマナーを時々注意しては喧嘩になってます。おかげで英語の喧嘩のやり方覚えたww
これは P 達にも知ってもらいたいのですが、海外翻訳者はほとんどが高校生・大学生で、気軽な日本語の練習材料に翻訳しています。彼らの日本語ははっきり言って未熟で、誤訳がかなり含まれていると思って間違いありません。ニコ動にうpする時点で注意書きとか何らかの対策が必要かと・・・