したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

【英語→日本語】FFXI翻訳総合スレ 4訳目【日本語→英語】

850(・ω・):2004/10/20(水) 19:52 ID:feVy9AZY
すみません!添削をお願いしたいのです。
仕事やら引越しやらが重なってしばらくログインできていない状況なのですが
フレからメッセをもらったのでその返信を書いてみたのです。でも自信ねー(つД`)

thank you for the message!
I love this game so much. I hope I will be back soon.
but if I want to do lvling or something,I must spend much time in playing.
so...now is time to <be patient>
by the way.in the past,I met a your friend at Selbina.he joined our party.
he told me you become Knight.hows it going? fun?
Im glad you enjoy this game.

書きたかった内容としては

メッセをありがとう。
俺もこのゲームが好きだよ。早く戻れるといいなと思ってる。
でもこのゲームはレベリングや何やら何かやろうと思ったらえらい時間がかかる。
だから今は我慢の時なんだ。
話は変わるけど、だいぶ前に砂丘で組んだPTで君のフレと一緒になったよ。
彼は君がナイトをやってるって言ってた。どんな感じ?楽しい?
君がこのゲームを謳歌しているようで嬉しいよ。

って感じなんですが。
正しい英語でなくても言いたいことが伝わってさえくれればいいんですけど・・・。
ご意見いただけたら幸いです。m(_ _)m




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板