したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

【英語→日本語】FFXI翻訳総合スレ 4訳目【日本語→英語】

845(・ω・):2004/10/20(水) 05:50 ID:RCsI/eSY
>>842
もしシャウトに含めるつもりなら、何人か集まるまで待たされる乗り合いテレポと
誤解されそうなのでやめたほうがよさげ。
というか、テレポシャウトはよっぽど気をつけないと /blist されるだけなので、
文面に凝りたいなら /p か /t で頑張るようにしたほうがいいぞ。

客をひとりつかまえた後でに別の Tell がきた場合は、plz wait a sec とか、
can you wait for the next flight plz? あたりでどうかな。


>843 は
『あいつらはちょっと待たせとけばいいさ』 みたいな意味じゃないか?




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板