したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

【英語→日本語】FFXI翻訳総合スレ 4訳目【日本語→英語】

1950 </b><font color=#FF0000>(MJtj5qXc)</font><b>:2004/05/24(月) 21:30 ID:I.2ZlrhI
英文→和文、和文→英文、翻訳スレです。

お約束1 嘘は教えない←これは絶対厳守でヨロ
お約束2 レス番はきちっと入れてね。>>レス番号でヨロ
お約束3 翻訳神同士の争いは禁止。ただの否定は禁止。
       しかし、翻訳の仕方の違いは訂正理由なども書いてもらえると
       また盛り上がってよいかも
お約束4 翻訳してもらう人は常識の範囲での礼節はもつこと。
お約束5 荒らし、煽り、たたきは軽やかにスルーしてね。
お約束6 回答者はなるべく簡単な単語で短文推奨でよろしくです。
お約束7 和訳希望のときはなるべく前後の状況を簡単に書きましょう。
お約束8 質問する前に、前スレ・現行スレを検索すること。

>>950次スレ立てヨロピコー

関連リンクは>>2以降

589(・ω・):2004/08/15(日) 01:39 ID:IznmxeyE
>>588
??状況によってどっちもありうる。
あと名詞は大文字にする場合が多いっぽい。

590(・ω・):2004/08/15(日) 01:40 ID:V9JapvLo
>>558
基本的には強調では。
強調≒シャウト
って感じだろうか。全部大文字だと文字が五月蝿い。
怒りってのは無いと思う。

1. you are mother fucker!!
2. YOU ARE MOTHER FUCKER!!
こんな感じで、大文字使うとドスが強い印象が出るな。

まあ、とりあえず強調ってことで覚えておけばいいのでは。




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板