レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
【英語→日本語】FFXI翻訳総合スレ 4訳目【日本語→英語】
-
>154
> "it is no matter"の方がカッコいい気がする。
それだと某髭の親父の「問題ない」になったりはしないか?
I don't focus on money matters.
金銭問題を気にしてはいない。
I'm displeased to take a time for your request.
あんたの要求に応える時間を取られるのが不愉快なんだ。
とか。「money matters」で「金銭問題」なんだそうな。
2つめはきつ過ぎかな。
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板