したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

雑談スレッド

110Miieko@市長:2007/03/01(木) 21:29:32 ID:ro/vJSNA
・運の勝利だった場合

「lucky me」「it was luck」「oh i won !」

 ちなみに、

・かなりの接戦で勝った場合

「close game」「it was close !」「oh close」「good game」

 この場合、「close」は「近い」「ぎりぎり」という意味で、接戦のことです。

 で、使い方をうっかり間違うと、ガイジンからの反論というのがありまして。

・大差の時に、とにかく取り繕おうとして「good game」と言った場合

→「あんたにとってはね」と自虐的に笑われた

・大差の時に、運のせいにしようとして「i was lucky」と言った場合

→「そうだね、相手が俺で幸運だったね」と自虐的に笑われた

・トンギ6点差ぐらいでなぐさめるつもりで「it was close」と言った場合

→「いや、そうでもないと思うよ」とつぶやかれた

 青熊さんはもちろんご存じですが、他の人も読むかもしれないので解説。トンギでは島一つの点数が2〜5点です。なので6点差というのは、確かに僅差とは言い難く。


 応用編。

・一人の人と複数回遊んでいて、だんだん点差がつまってきている場合

「getting closer」とか「you are getting better」、などのあとに「you will win next game」なんて付けてあげると、喜んでもらえる場合があります。これは明らかな実力差を向こうが痛感しつつ、まだ練習したてのゲームをうまくなろうとしている、という状況でなら有効だと思います。

・どうにも運がよくて連戦連勝絶好調な場合

「this is my day」といえば、「そうか、じゃあ今日のところはもうあんたと遊ぶのをやめておくよ」と言われるかもしれません。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板