したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

訪問者用連絡スレ

2868南技研 ◆MINAMIwWDw:2017/04/08(土) 18:35:52
>>2867
将軍の英訳は「General(ゼネラル)」
でもゼネラルには「一般」という意味もありますし、
なぜ統治能力もある軍の将校が「一般」という意味の単語を冠せられてるか謎ですよね

英語同士でも将校の英訳は「Officer(オフィサー)」
事務所のオフィスに r が付いてるだけなので事務員さんかと思えてくる

んで、事務員の英訳は「clerk(クラーク)」なので混乱してくる
一方、閣下になると「Excellency」という強キャラ感溢れる単語になるのに
あぁ、表計算ソフトというツッコミは無しですよ

どなたかその辺の事情に詳しいナイスガイプリーズ、私は英語はめっちゃ苦手じゃ


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板