レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
】伯爵婦人のミルクホール【
-
伯爵夫人様、プーピーちゃんのお誕生日おめでとうございました。
動物御殿の皆に囲まれてフワフワのお昼寝、さぞや気持ちよかったことでしょう。
さて、お願いがございます。
ウィーンさんに下記の事をお伝え頂けますでしょうか。
+++++++++++
ウィーンさん
ごめんなさい。私、チャットで"Be cool!"の意味について間違ったことを言ってしまいました。
今日娘に正しい使い方を教えられました。
"Be cool!"は読んで字の如く「まぁ、冷静になれや。」と言うことだそうです。これは、カンカンに怒っている人、怯えてブルブルしている人や、神経質になってビリビリしている人に対して言うそうです。他の状況もあると思いますが、「平静心を無くしている人」に対して落ち着くように諭す時に使うフレーズだそうです。
口語は(特に若い人の口語は)難しいです。
"Be cool!"はどういう状況で使われていたのか、先ずウィーンさんに伺ってからお答えするべきでした。
申し訳ありません。トホホ…
これからは、ちゃんとネイティブ・スピーカーに確認してからお答えしますので、これで懲りないでくださいね。
++++++++
伝言は以上です。どうかよろしくお願いいたします。
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板