したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

ホウホウ/ヘェ〜/ウホッ …などと思った事

785Mr.名無しさん:2017/12/26(火) 20:53:29
イタリアの諺・格言

・目から生ハムが取れる
 Togliersi il prosciutto dagli occhi.
 意味:「目から鱗」

・目に生ハムを貼る
 Avere gli occhi foderati di prosciutto.
 意味:見て見ぬ振りをする。分かりきったことを納得、理解しないこと

・耳に生ハムを貼る
 Avere gli orecchi foderati di prosciutto.
 意味:人の言うことを聞かなかったり、聞こえない振りをする

・生ハムで喉の渇きを癒やす
 Levarsi la sete col prosciutto.
 意味:余計なこと、最悪なことをする。自体をさらに悪くする。火に油を注ぐ

・雨後のきのこ
 Come funghi dopo la pioggia.
 意味:「雨後の筍」と同じ


・空豆一粒で二羽の鳩を獲る
 Prendere due piccioni con una fava.
 意味:「一石二鳥」


吉川敏明 著「ホントは知らないイタリア料理の常識・非常識」より
※「吉」は下の棒が長い字




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板