レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ17
-
このスレは、ヘタリアの海外ファンの反応の翻訳とその感想を語るスレです。
・翻訳職人には敬意を払いましょう。クレクレ行為は嫌われます。
・ようつべ25ネタOK。
・国名人名呼びはどちらでも構いません。
どうしても不快に感じる様ならNG設定等を使い自衛する事をお勧めします。
・アニメ本編の話題はなるべく本スレで。
・次スレは>>970が宣言して立てて下さい。
・気に入らない発言はスルー。煽らない。
・ヲチ先に乗り込んで、書き込まない。
前スレ
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ16
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/comic/5510/1268834018/
-
そもそも擬人化って風潮自体日本の宗教観が色濃いから外国人にはわかりづらいのかもしれん
-
海外も童話や神話なんかで昔から色々と擬人化してきたと思うが大概教訓絡んでたりするしな
萌えに特化した擬人化は自分も時々理解を超える(美少女の頭に商品乗っけて擬人化出来上がり〜のタイプとか)
各国の人たちが自分の国キャラ見て色々感想言ってる翻訳スゲェ面白かったな
-
寧ろ、欧米の方が国擬人化は散々風刺画でやってる
その為に反対に「国萌え」が正確に伝わらず、
風刺マンガ・アニメと勝手に思い込まれて色々ムニャムニャな感じになってるじゃ…
-
どこの国の風刺絵か忘れたけど(フランスかアメリカだったかな?)昔、教科書で日本人(侍)と中国人が釣りをして
一匹の魚を狙っていてそれをまた橋の上にいるパイプをくわえたロシア人が狙っているっていう風刺絵があった
あれも今から思えば…擬人化だよな
-
単純に皮肉るのと「だがそこがイイ!」と萌えるのは違うんだよなぁ
ヘタレでも変態でも飯マズでも全部+評価なんだよ
-
そうだよね
風刺よりもえ!
-
相手に+評価として伝わってること前提だけどね
-
日本と海外ファンには十分伝わっているので、
海外版の製作陣にはそこが分かった上で関わって欲しいところだな
>>537
中国人自身が略称で呼んでるからな
そのせいで中国地方がとんだとばっちりを受けているが
-
外国語って言葉遣いでキャラの判断しにくいから
吹き出しばっかりのコマって誰が話してるのか分かりづらくて英訳しにくそうだし
訳したもの見た子は誰の台詞か分かりづらくないのかなと
たまに余計な心配をしそうになる
-
>>546
英語だと確かに言葉遣いは難しいけど、もしも
他の言語だとどうなるんだろうね
言葉遣いが分かれてる言語に訳したら面白そう
-
中国語でも原文の日本語のタメ語と「ですます調」が同じに訳されちゃって
口調の違いがなくなるって聞いたよ
台湾では日本のドラマなんかは字幕版と吹き替え版の両方がそれぞれテレビ放送されてるそうだけど
-
英語では丁寧な口調なら訳せるから、「ですます調」はそれっぽく訳されてるけど
中国語では、ヘタリアキャラはみんな同じ様な言葉遣いになってるかもしれないのかー
キャラ達の個性の違いを感じる手段は、ひまさんの絵
(キャラの表情・リアクション)くらいになってしまうのかな?
自分が翻訳するなら、台詞のフォントをキャラによって変えたくなりそうだ……
-
>>548
そうなの?何か意外だなぁ
「老師」みたいな単語があるから、てっきり敬語の訳も
そこそこ出来るんだと思ってたよ
イタリア語やドイツ語だとどうなるのかなぁ
両方とも敬語はあるらしいけど
そういえばイタリア語って主語を省略出来るらしいよ
詳しくは知らないけど
-
中国語にも尊敬や丁寧さを表す言葉遣いは勿論あるよ
まあ謙譲語まであるような日本ほど敬語体系が複雑じゃないから
みんな同じような口調だという印象を抱くのも致し方ないけど
イタリア語やスペイン語は主語が代名詞の場合は省略可能みたいだね
-
本家更新の話題振り
史実ネタは受けるようです
クリスティーナ女王知名度高いなぁ
-
どんな反応が多い?
-
史実ネタは受けるよね
ってことはデンさんスーさんの事も騒がれてるのかな
-
仏波西の3人はスーさんの事ペドベアーだと思ってるの?(笑)な※がちらほら…
こういうのは日本のファンダムにいると中々出てこない感想だね
-
3期の字幕版(恐らく忠実訳)配信始まるみたいだよ
1‐9まで一気に月曜に配信して毎週追加するって言ってるからそのうち追いつくのかな?
-
>>556
あれ、北米版アニメ、DVD販売だけじゃなく配信もするんだ?
-
>>557
日本IPからのアクセスはブロックされてるけどね
>>489のレビューにもあるとおりYoutubeにFUNIMATIONが公式チャンネル持ってて、海外ファンはそこからタダでアニメ見れる
因みにそこで配信されているのは字幕版(忠実翻訳)&吹き替えがお試し程度に数話ってとこ
まずファン&新規が観るであろう無料配信が字幕版なんで、
ヘタリアそのものを勘違いされる恐れはそんなにないんじゃないかなー?と思ってみたりしている
ここ北米版に関しては拒否激しいから肯定意見するのは正直怖いんだがw
-
ここで拒絶意見が出たのは国萌えを理解できていなさそうな超訳吹き替え版であって
元アニメに忠実寄りの字幕版はむしろ待望論だったと思うけど?
過去スレ読めば拒絶派は拒絶派なりの理由がちゃんとあった訳で
(現に同じ理由で海外ファンにも拒絶派がいるのだし)
海外版は全て認めない原理主義者みたいな言い方はどうかと思う
-
>>559
わかった、もう北米版の話題は出さないから許してくれ
好きなもの否定されるのは嫌いなんだがそれは我侭なんだったね
あと待望ってか最初からFUNIMATIONの売り方はこうだよ
DVDにも日本語音声に字幕版はデフォで収録されてる
-
>>558=>>560がうざいことだけはわかった
-
もう少し穏便な言い方出来ないの?
-
>>558
>>560
↑
も、遠回りにネチネチした発言してるし、どっちもどっちだと思うけど
-
ところでなんで日本のIPはじくん?
-
>>564
そりゃ〜すでに日本では過去の物は視聴が有料になってるし
DVDも売ってるんだから無料で見られちゃ困るでしょ
-
>>560
>好きなもの否定されるのは嫌い
不特定多数が集まるスレでそんなこと言われても困る
字幕版は当初から字幕の方が原作に忠実だろうと予想してた人達に期待されてたし、
そういう人達には今も支持されてるようだよ
-
わたしは>>560に味方する
>>566
拒絶しない派が存在しても許されないことってはないよね
-
>>567
大丈夫?
-
>>567
( ゚д゚)
-
賛成派も反対派もいていいんじゃないの
片方の意見しか認めないとかいう暴論押し付ける奴は流石にいないよな
-
>>568-569
そういう反応だと思ったよ
-
>>570
全面同意
ってかそれが常識だよね
>>571
なんでそう言う反応されたか理解していないでしょ
-
理解したくない
-
〜派が存在してもいいだろう、と言うなら>>570でいいでしょ
これ以上絡むならただの荒らしにしか見えないよ
-
>>570
これまで読んでいて、否定派が賛成派を排除してるレスなんてみたことない
ただ自分の意見を言っているだけで
稀に560みたいな賛成派の内の極一部が否定意見を見ると「スレが荒れてる」だの
「見たくない」だの感情論に走って自分と違う意見を排除してるけど、
肯定派は肯定派でどこがどう好きなのか、自由に語れば良いじゃない
-
>>575
釘を刺したつもりだったんだが
見事に通じなかったみたいで残念だよ
-
いや>>575は>>570に賛成してるから安心しる
>いないよな?→>みたことない
って同じ意見ジャマイカ
-
>>558>>560は、意見じゃなくて、態度に反発されたんだよ。
遠回りにネチネチと相嫌な書き方してるからね。
ストレートに北米吹き替え版のこういう所が好きだ!と書けば
別に反発はされない。
-
原作最近おとなしいからもうちょっと見習ってもいいくらいじゃ
-
で、この一連の反発で何か得るものはあったのかい
-
楽しかった
-
以後番外で。
-
この間のクリスティーナ女王へのLJ反応で
「気のせいか女上司だと絵にしてもらえる確立高い?」ってあったけどそうだっけ?
男上司で顔が出てない人が数人いたせいかな
-
女上司は記憶が確かなら5人しか顔出てないから出現確率は高くないね
男上司は顔がはっきり描かれない、モブ以下の扱いの人が多いからかなw
-
男上司の場合い問題があって出しづらいのでは?
とくに近代だとドイツのアレとか・・・
-
男っていうか近代、戦中の上司をはっきり描くのを避けてるだけなんじゃ
プロイセンの親父とか普通に描いてるし
>>584の言うとおり、多分顔の無いモブ扱い上司はカウントされてない
だけなんだろうけどw
-
近代以降で顔が出てるのはオーストリアの選挙漫画の
ヴァルトハイムさんぐらいかなあ
他に思いつかなかっただけだが
-
ヘタリアに出た顔付き男上司
・フランツ親父
・メッテルニヒ
・ミンダウカス公
・織田信長も上司に入るのかな?
あと名前は出てこないけど、明の永楽帝が3巻でキリンもらって喜んでた。
-
大事なの忘れてた。ナポレオンがいたw
他はいないかな?
-
二巻でイタリア上司(ベルルスコーニ)とローマ皇帝ネロとイギリスのヘンリー八世
三巻でリトアニアのヴワディスワフ二世、ゲディミナス大公…とかか
-
えいるるふーるに名前が出てた桂さんとかは顔は正確に出てないからカウントされないんだよね?
引きこもり日本をノックして呼んでいた人は顔はしっかり出てたけど名前はなかったから…ただの部下か
-
>>591
>引きこもり日本をノックして呼んでいた人
2巻に「エライ人」と書いてある
-
明治天皇と思われ
-
>引きこもり日本をノックして呼んでいた人
「黒船キタよー」は1854年
明治天皇陛下は1852年生まれだから、年齢的には正確じゃないけど
あのおひげは似てるね。
-
ノックは「黒船キタよー」の方ではなくて文明開化
黒船のお上は御祈祷してた人
-
>>593
流石に無いw
というかあってほしくない
-
日本にビーフシチュー作れって言って肉じゃが食わされた人は上司じゃなかったっけ?
-
上司だけど明治天皇じゃないでしょ
-
ビーフシチューの上司、有力説 東郷平八郎
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%82%89%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8C#.E7.99.BA.E7.A5.A5.E3.81.AE.E5.9C.B0.E8.AB.96.E4.BA.89
-
日英同盟のときのあのロシアと仲良くして欲しいのに〜上司は
首相なら桂太郎さん、外相なら小村寿太郎さんあたりかな
-
>>599
有力説も何も、二巻の63Pに
「東郷平八郎が留学先のイギリスで食べたビーフシチューをいたく気に入り、
帰国後、艦上食として作らせようとした(以下略)」って
ネタ解説として名前出されてる件
-
>>598
ああ、明治天皇うんぬんの話は置いといて顔出ししてる男上司の話ね
-
>>599>>601
解説では東郷さんだけど漫画のほうに直接名前は出してないってくらいの曖昧な位置づけかねえ
解説どおりだと日本がコックさんになってしまうからね。うーん。うやむや。
-
>>600
ロシアを実際に訪問したのは伊藤博文だね
-
そんなことよりひまさんの友達ネタ感想は鍵つきなんでしょうかw
-
なんでそこでwなん
友達マンガはまだ訳されてないみたい(LJで)
「ポーランドが関係あるみたい…?」と言ってる人はいた
アメリカのイラストは「チェーンソー持っててもかわいい!」と言われてた
「テキサスチェーンソーマサカー(『悪魔のいけにえ』)」だと
テキサスの人達が喜んでた
-
アメリカタグしか付いてないから気付かない人もたくさんいそうだね
-
他にアメリカはホラー映画怖いくせにジェイソンのコスプレは出来るのかw
鏡に映った自分のコスプレ姿見たら悲鳴上げるんじゃないか?
みたいなコメントもいくつかあったよー
友達漫画は訳されてなかったけど
私の新しいお気に入りキャラ=ヒマルヤなコメントも同じくいくつかw
-
ときどき作者もえしてる人いるよねw
あと関係ないけど最近「ヒマルヤセンセイ」とセンセイを付けて言ってる人をよく見る気がする
イタリア旅行本についてのLJの記事
以下抜粋&要約(※やや辛口レスあり)
もしシリーズになるとしたら国別の旅行本のようだけど、言語学習本かのようなレスもついてた(おもしろいけど)
「どうしてそんなにかわいいのイタリア
この本を手に入れて笑いたい。私はイタリア人だから、ちゃんとした内容なのか確かめたくてしかたないよ」
「キクの本に期待。今日本語勉強してるからすごく役立つと思う」
→「日本語話者が日本語を学ぼうとするか?」
→「いや、日本語話者以外のファンのために作るかもしれないじゃない…」
「ドイツ版ほしい」
→「笑うためにね…これまでに使われてきたドイツ語を考えると…」
(以下、ドイツの人たちによる、ドイツはまだしもプロイセンの歌は…あれは…というような嘆きレス)
「フランス版ほしい」
「イングランドが英語を教える本がほしい」
→「意図的じゃないengrishがいっぱいの本になると思う」
→「イギリスとアメリカが英語がどちらの言葉でありどちらの国を見せるのかということでケンカしてる英語版がほしい」
→「そして結局カナダの本になるんだな」
「話せない言語で書かれた本で話せない言語を学ぼうとするのは面白いことになるなXD
あとロシア版がすごくほしい」
「ドイツ版がほしい。それか中国人なので中国版。読んだら楽しいだろうな」
「もしスペインがロマーノにスペイン語を教えてたエピソードみたいなのだったら…ためになる教育的なものじゃないな 笑」
「私今年イタリア語のクラス取るんだ!笑っちゃうくらい少しだけ日本語が分かるから、この本はすごく役立つに
違いない!*泣*オーケイ、とにかく手に入れたいからほしいわ」
「これはかわいいを超えてる。私はイタリア語を勉強してるし、イタリアたちが教えてくれるなんて最高!」
「トラベルガイドみたいだね。イタリア語の部分は「旅行のためのイタリア語。イタリアにようこそ!」と書いてある」
「ほしい!日本語もイタリア語も分かんないけど」
「キャラソンに使われていた各国の言語を思い出すと、これは教育的というより面白いものになるんじゃ…」
→「言語学習本としてはだめでも、少なくとも絵は見られるよXD」
「カナダ版は1冊に2言語にしないとね!」
「スペイン版ほしい。たとえ教育的じゃなくても少なくとも笑えるだろうし」
「今日本語2のクラスを取ってて次の学期にはイタリア語を取る予定。私はこの本で世界を支配する」
-
翻訳乙乙!
イタちゃんかわいいよね〜
各国版ほしいっていう意見には賛成だ!
そして言語の正確さ面で心配されてるのねw
てか最後ww
-
乙です! 確かにキャラCDの外国語のあれやこれは擁護できないw
ただしアニメのスペイン語、てめーは除く。
でもこれは本だしちゃんと専門家のチェック入るだろうから
失笑されるほど酷くはないと思うな、簡単なフレーズだけだろうし。
イギリス版が出るとしたらちゃんと英英語になるんだろうか心配だけどw
-
翻訳乙〜
最後どうしちゃったのw
枢軸連合揃えばいいな〜と思ってたけど、確かに
これ日本人向けだし日本版はないか…
-
コレクション用なら日本版ほしいけど確かに実用性ほぼないな日本人にはw
アマゾンとかアニメイトのホームページだして買おうとしてる人たちの中に
イタリア人がいるんだがなんだかもの恥ずかしいw
-
翻訳乙でした。ゲイツ、ゲイツだね。
日本版欲しい。国内旅行向けでもだめかな?
ヘタリア国家の方言もあるし、地方色出せば日本人自身もあんまり知らないものって、たくさんあるとおもう。
-
>>614
それ、もうヘタリアじゃないし
-
ワイ公国の王様が公式サイトでワイちゃんの絵を描いたが
もう海外では分かってるだろうか
-
>>616
記事あったよwwww
コメント数ワロタw
-
どんな反応があった?
-
>>616
本スレによると、
>どうも少し前に海外のファンが公国に
>メールをして、好意的な返事がきたらしくて
>そのせいか?と自分の見た海外ファンのコミュニティでは言われてた
だそうです。
-
なんで知ってるんだと思ったらファンが突撃してたのか
好意的に受け取ってくれる王様でよかったなぁ
-
日本人のファンの中にもメール送ったって言う人見たことあるよ。
擬人化漫画のキャラであることをちゃんと理解しているかは微妙だけど
気に入ってくれているみたいだって書いてたな。
-
>>609
翻訳ありがとう
正直、旅行本にそこまで反応があるとは思っていなかった
改めて海外ヘタファンのすごさを知った…
これが好評だったら枢軸&連合版と続けて発売してほしいな
ワイ公国みたいに国の要人がヘタリアに触れた例って今まであったっけ?
シーランドさんとこは存在は知ってそうな気はするけど…
-
>>609
翻訳乙
>>622
ワイは人口5人、認められてるとはいえジョーク国家みたいなものだし、
国家首脳クラスが日本の(しかも国民クラスで知られているわけでもない)漫画に
公然と言及することは無いと思う
そういえば例の韓国の国会で取り上げられてニュースになったとき自分は
ヘタリアを知らなかったけど、逆にあの議員たちはどうやって知ったのか疑問
-
あのおばちゃん議員は「韓日」本をどこでゲットしたのだろう
-
>>623
情報ありがとう
確かにワイ公国の件がかなり珍しいケースで■ーマ法王やエリ■ベス女王や
北欧の各王家がヘタリアの存在を知っていたらそれはそれで冷や汗がでる
そう考えたら韓国の国会の件もかなり珍しいケースだったね
-
ヘタリアは思ったより広く知られてるみたいで
海外の一般アニオタの男性達が「あれはfangirl向けだろ?」と言うのを結構見かけるので
生真面目な風刺物と受け取られる様な事はまず無さそう
-
>>624
あれはピクシブじゃなかったっけ
-
>>627
国会で晒されたのはpixivにあったイラストだね
アカウント持ってる人が問題提起用に使ったんじゃないかな
-
コミケの戦利品を見られて、引っ込みがつかなくなった結果に1票
-
>>629
ねんがんの韓日本をてにいれたぞ!
↓
同僚に見つかる
↓
真剣50代(仮)ファビョリ場と化す
-
(政)
>>629-630
リアルにありそうでふいたw
で、そうなった結果
アニメでは韓国の登場が絶望的になり
単行本でも地図から韓国(キャラ)が消え
当時の世界中のヒマさんファンを敵にまわした
議員さんふんだりけったりだ
-
(腐) (政)←?
私はカプが気にいらないからキレているのかと思いましたまる
-
韓国のネットのどっかにファンが無断で転載されたのが落ちてたんじゃね?
ファン掲示板みたいなので拾ったんじゃないかと
漫画、アニメに詳しくない人だと公式?ファン創作?何それって感じだろうしな
もしかしたら「韓国 日本」とかで検索したら出てきた…とかなら笑え…ないかw
-
つべでいまだにヘタリア騒動を伝える韓国のニュース映像がたくさんUPされてて、
あのイラストもニュース画面にでっかく載っているが、描いた人はどんな気持ちなのだろうか
-
(政)
>>634
あれはヒマさんはもちろんだけど、あの絵を描いた人にとっても寝耳に水な迷惑な騒動だったろうな
騒動の当時は世界中からも「韓国側が怒る気持ちも少しは理解できるがあそこまではやり過ぎだ」とか
「ヒマさんに殺害予告なんて酷い」とか「韓国ひま過ぎるだろ」みたいな意見が多数よせられていたな
(最近では騒動が風化したのか韓国をアニメにだしてほしいというファンの意見もたまに見かけるが)
ただその騒動でヘタリアの知名度が世界中で一気に上がって未だにアニメが継続されているっていうのが皮肉な話だな
おそらく騒動もなくテレビでアニメが無事に放送されていたら長くても2クールくらいで終了してたと思う
-
韓国国会騒動は、結局どのように終息したの?
-
アニメ放映開始直後の韓国人の一人が
「俺たちはこんなアニメにマジになってたのか……」
みたいな事言ってたくらいだからな……
尻すぼみに自然消滅って感じだった気がする
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板