レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ17
-
このスレは、ヘタリアの海外ファンの反応の翻訳とその感想を語るスレです。
・翻訳職人には敬意を払いましょう。クレクレ行為は嫌われます。
・ようつべ25ネタOK。
・国名人名呼びはどちらでも構いません。
どうしても不快に感じる様ならNG設定等を使い自衛する事をお勧めします。
・アニメ本編の話題はなるべく本スレで。
・次スレは>>970が宣言して立てて下さい。
・気に入らない発言はスルー。煽らない。
・ヲチ先に乗り込んで、書き込まない。
前スレ
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ16
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/comic/5510/1268834018/
-
>>335
アホとか言って煽るの(・A・)イクナイ
日本だって超ベテラン声優は役者が本業で、
あの人達の昔の作品の方が今の若手よりずっと上手いよ
声優という専業が居ないのはドイツも同じだけど、原典にかなり忠実に作るし
北米版が原典無視ならそれで良いから、
全て北米オリジナル解釈で全ての責任を持つとか筋を通して欲しい
-
>>337
一個人の見解への反論にアホとか言うような煽りはスルー絶賛推奨よ
でもフォローありがと
>北米版が原典無視ならそれで良いから、
>全て北米オリジナル解釈で全ての責任を持つとか筋を通して欲しい
これ同意です
改変するけど責任は持たない、初めからこういう内容だったと誤解されるようなやり方は勘弁だわ
-
アホかと馬鹿かと程度で煽りと言われるなんて……
-
>北米版が原典無視ならそれで良いから、
>全て北米オリジナル解釈で全ての責任を持つとか筋を通して欲しい
同意
せめてキャストは北米版スタッフに替えたり
何かしら「独自解釈です」って明記すべきだよね
-
>>334
>「イスカリオテのユダ」的な言い回しだった
学校で進化論を教えない地域がある程キリスト教が根付いた地域で「ユダヤ」と誤解されるって事あるのかな
>ただ後でスタッフがこのセリフの発言者が『ドイツ』であることに思い当たって
脚本の時点で気付かなかったのかw
私が無知なだけかもだけど北米は色々と不思議だ
-
地域二回も言っちゃった
根付いた国で、です
-
国擬人化って面白いけど、ややこしいねぇ。
いくら原作が大事といっても、その原作の元になったリアル国やリアル歴史があるんだもんね。
これに関しては世界中の人間が物申す権利があるわけで…。
人気が出てしまったのが仇になってしまったかな。
ひまさんはパンドラの箱を開けてしまった?
我々ができることといえば、北米アニメと原作は違うとアピールしていくことくらいか。
しかし、あれこれもう止まらないだろうなあ。
俺は腹をくくりましたよ。
-
世界中の人間の物申す権利といっても歴史認識は各国違うからなあ
国ごとに微妙に違う内容になったりして
プロパガンダに利用されないことを祈るのみだよ
-
>>341
別に不思議なこととは思わんなあ
キリスト教文化圏で自然に過ごしてる人間は『ドイツにJewはまずい』ことに気づけずとも不自然じゃない
例えば学ヘタで生徒設定のドイツが「先生質問」の意味で手をあげたイラストがあるとするだろ?
日本人は暫く考えなきゃ気付かないが、多分ドイツでは即大炎上なんじゃね?
-
>>341
>>ただ後でスタッフがこのセリフの発言者が『ドイツ』であることに思い当たって
>脚本の時点で気付かなかったのかw
>私が無知なだけかもだけど北米は色々と不思議だ
確信犯かもしれないよ
-
>>345
アメリカは緩いけどね
教会へは行くけど深く知らない人多いし
-
脚本改変明記についてだけど、
アメリカ人の子に聞いたんだけど、今までどのアニメが改変されようとも
またどれだけ改変されてようが、一切それがエンドクレジットに書かれたのを見た事が無いってさ
だからヘタリアも当然例に漏れず明記なしだと思う歯がゆいけどね
-
>>345
341だけど、絶望先生のOPの生徒達の手の上げ方でコメ覧がその事で騒がしかった記憶がある
普通に「先生質問!」で手を上げてもナチを連想させるのか
(絶望OPは一回しか見てないから、普通の手の上げ方じゃなかったかも)
-
映像は脳内補完Plz
果てしなく適当訳
(ドイツに捧げるイタリアの歌までは完全に忠実訳なのでカット)
<ドイツ>
俺の見解だと、フランスは確かに負けたはずなのだぞ。
俺達にこんな多額の金を請求する権利などあるはずないのだがな……
来る日も来る日も鳩時計作らされて鳩時計売って!しかし稼いだ金は皆フランスに払わねばならん!
あああもうどうにかなってしまいそうだ!
しかし…少なくともイタリアは今ここにはいない。
だからこそ、この膨大な賠償金も我慢ができるぞ…。
しかしあれは全く変な国だった。もうあいつの子守役は二度とゴメンだ。
そう、この自分で使える時間こそが至福の時……
<イタリア>
ドイツーたすけてー、俺に職ちょうだいー!
俺んちすっごく貧乏になっちゃったー……あああああああああ!
<ドイツ>
職のことで面倒を増やしに来るんじゃない!
俺はフランスに金を返す仕事以外何も出来ないんだ!
<イタリア>
まってよ、聞いてよ。俺のとこ、ますます貧乏酷くなってんだ!
帰っても働くところないし、食べるパンもないんだよ!
どんな仕事でも俺気にしないから〜、働きさえ出来ればいいんだ!
ほんの、ほんのちょっとでも稼ぎがあれば、何もないよりましだよ!
お願いだよ、お前ならなんか探してこれるでしょ?
<ドイツ>
イタリア……
<イタリア>
兄ちゃんへ。俺、ドイツのうちでお金作る仕事を始めたよ。俺の日給は9億マルクです、すごいでしょ?
でも驚くことじゃないんだよ、だって卵一個が32億マルクするんだ〜
オムレツ一つが大体ひと月分の給料なんだよね……
-
<ドイツんちのTV>
我らドイツ軍は止まりません!我々は今○○で戦っています!
この調子なら、パリがムキムキになるのもそう遠いことではないでしょう!
<イタリア>
信じらんないや、ドイツ、フランスをまた攻めるなんて!
あいつフランス兄ちゃんに恨みでもあるのか!
<ドイツ>
我が軍がこの調子なら、これ以上フランスに鳩時計を作らされずに済むかも知れんぞ!
<ドイツ軍人モブ>
ドイツさん、大変な知らせがあります!イタリアが、ドイツの味方になりました!どうしたものでしょう!
<イタリア>
ドイツー、俺お前の主義にずっと協力するよ!俺たちきっと最高の友達に……ああああああああ!
ぎゃー
ルクセンブルクに尻蹴っとばされて送り返されちゃった〜
<ドイツ>
どっか行け!俺はお前の助けなど必要としていない!
<イタリア>
ねえドイツ、お前と俺は友達になれるよ、そうでしょ?俺と、同盟組もうよ。
俺、ずーっと昔から誰かに支配されてばっかりだったからさ。お前は俺の頼りになる兄ちゃんになってくれそう!
いつでも何でも言ってくれていいよ!…俺、お前を失望させちゃうだろうけど。
俺が滅んじゃいそうなときには、お前がやってきて助けてくれるんだ。
それで、お前が雑兵が欲しい時には、お前のとこに行ってほんのちょっとだけ命令聞いてあげる!
<ドイツ>
友達、か……いい、響きだ
俺は友達を持ったことがないから、お前のことをひどく扱ってしまうかも知れんが……だが、誰かがやらなければならんのだろうな。
いいだろう、友達になろう。
……キスは禁止だぞ。いいな?
<イタリア>
うん、お前がそう言うなら。
<イタリア>
ありがとうドイツ、これでまたパスタが作れるよ〜
<ドイツ>
水の無駄遣いはもうやめろ。お前が砂漠でパスタ作って死んだとか、おそらく誰も信じないぞ……
-
以上。
「フランスのヒゲをむしれる」→「もう鳩時計作らなくていい」への変化はなぜだろう?ニュアンスが訳しきれなかったのかな?
その割には「パリがムキムキになる」はそのまんまでした。
あと同盟持ちかけるところでイタリアが全力でぶっちゃけてます。これはこれで面白い。
できれば当レスに対して、「北米版スタッフは云々〜」といった話題は
本スレ番外問わず無しにしていただけるとありがたいです
-
>>351
>ドイツー、俺お前の主義にずっと協力するよ!
あ…
>……キスは禁止だぞ。いいな?
これはどう言う意味だろう?w
これから友達になるんだからまだ相手の事は良く知らないはずだけど
前の大戦で捕虜にした時にそう言う奴(国)だって知ったのかなw
翻訳どうもありがとう!
-
>>353
> >>351
> >ドイツー、俺お前の主義にずっと協力するよ!
> あ…
いや勝手に言葉尻捉えて否定的考えを巡らさないでくれ
何を想像したのか知らんとは言わんがただの“your cause”なんだから
-
主義って訳せばそう解釈されて当然だろ……
目的と訳す、もしくはただ「お前に協力するよ」で十分だ
-
>>350-352
長文乙です!
あの歌は忠実訳なのか。
イタリアが無意識のちゃっかり者から、意識的なちゃっかり者になってて
微妙に黒いw
「もう鳩時計作らなくていい」への改変は、WW1後の賠償金のせいでドイツが
フランスに攻め込んだという説明をしてるのかなあ。
-
>>354
ごめんなさい。
-
ただしキス(挨拶の)はなしだぞ!はアメリカドラマとかで良く使うよね
馴れ馴れしいやつが仲間になった時によく使うテンプレみたいな感じ
キスはなしだぞ!(〜はなしだぞ)→保証はできないけどOK〜行こう!みたいな
日本風だとツンデレみたいなニュアンスだね〜
-
楽しい内容じゃないけど、どうやら誤解が生じてたみたいなので一応
>>325が言ってるドイツとロマーノのやりとりだけど、実際はこういう事らしい
ロマーノ"I've got a little surprise for you."
「お前がちょっとビックリする様な物を持ってきた」(※人にプレゼントをあげる時に使う言い回し)
ドイツ"Great. What is it ? another (Jew)?"
「それはいい。何だ?またユダヤ人か?」
だから、「ロマーノがユダ(裏切り者)」という事を指していると言うのは誤解
ちなみに>>248で言われてるユダヤ人ジョークとは正に↑の事。別にユダヤ人ジョーク全般を指してた訳ではない
しかしこのジョークもそうだけど、他にもレイシストなジョークがあったりで
北米版の改変を嫌がる海外ファンが前より増えてきたみたい
トピにFUNiのメールアドレスも添付してあって、オフェンシブなジョークに物申したい人はどうぞって感じにしてた
-
アメリカはドイツ悪って感じだからな
お国柄全開
日本のアニメを中韓に持っていたらまさにそんな感じになるだろうなw
あ…でもWW2だから日本も悪って概念だろうから
日本もそんな感じになるかもしれないwオソロシスw
-
>>359
あらあら、まさかそのまんまじゃなかろうと思ってたが普通にストレートだったのか
わざわざ済まんね
ループ愚痴も不毛だからちょっと意見してくるかな
-
翻訳お疲れ様です。
訳し方が神なのかガチでそう言ってたのか、イタリアがヘタ可愛くて吹いたw
日本が悪かぁ・・・まあ散々言われてきたから慣れてると言えばそうなんだけど
ドイツさんも同様、変に急所を抉られないといいな
北米版のアドリブ・リメイクは嫌いじゃない
神経使うところあるけどメリカ側の考え方が垣間見えて面白いからね
-
>>359
>しかしこのジョークもそうだけど、他にもレイシストなジョークがあったりで
ヘタリアの作品テーマ根本から変えちゃったのね
レイシストなジョークは作者が避けてるの分かるもの
意図せず怒らせてしまった人達もいるけど
>北米版の改変を嫌がる海外ファンが前より増えてきたみたい
日本のヘタファンだけじゃ無いんだ
海外ファンも日本のファンと同じようにヘタリアと言う作品を理解してくれてる人多いみたいで安心した
-
>>363
>海外ファンも日本のファンと同じようにヘタリアと言う作品を理解してくれてる人多いみたいで安心した
↑おそらく…
・原作サイトや漫画がアニメ開始以前から少し海外に知られていた
・マイナーな部類の作品だけどアニメの開始から割りと忠実なファンsubがついていた
・日本版アニヘタの放送開始から1年以上経ってから北米版が出来た…とか
こういう条件がうまく重なった結果だと思う
FUNi限定かどうか分からないけど、最近は人気ある作品はすぐにsubがつけられて放送されるみたいだから、
もしヘタリアがすぐに翻訳されていたら、海外ファンからの誤解がもっとあったかもしれない
-
そうだね
つべのコメントよりLJのコミュニティでのほうが批判が大きいっぽいのも、
以前からのファンのほうが当然ながら原作に愛着がある人が多いという
ことなのかなと思うし
-
つーかつべに落ちてるの?
英語版でても違法に見るウンコが多いのかな?
-
>>359
この改変、青ざめてるドイツの表情とセリフがマッチしないから不自然でしょ
-
>>367
そうでもない、かな
英語ではアイロニー表現はしばしば見られるから
シーランドのクリップ来てるけど、イギリスよりもイギリス訛り出来てるって言われてるね
英語ネイティブキャラだし、かなり聞き取り易いタイプの訛りだから
ずっとイタリアの訛りと格闘した後だと耳に優しいw
しかし「甲板を掃除してる時にときどきヤギに乗るです。これは何かを婉曲的に
言ってるのではないですよ」にはちょっと虚を突かれた
-
日本語だと「方言」だからニュアンスがちょっと違うんだよなぁ
中国だけ「中国訛り」なのは日本にとってそれが近しいから
米国の場合は他の「○○訛り」が同じように近しいから
そうなっちゃうんだろうけど
「カルフォルニア訛り」「ニューヨーク訛り」みたいなもので納めて欲しかった
-
>>368
>これは何かを婉曲的に言ってるのではないですよ
ひょっとして性的な意味で誤解すんなよと言ってるのか……?w
-
昔は、船にヤギを乗せてたんだよね?
男ばかりの船の長旅だから。。。
-
>>368
格闘乙です。
ドイツの台詞は内容はともあれニュアンスに違和感はないなー。はいはい今度はなんだ的な。
イタリアの台詞は早口+イタリア訛りで字幕なければ理解しきれる気がしないw
…まあシー君おしゃまさんと一瞬思ったが、
元海軍基地の擬人化でイギリスの弟なら帆船時代の男船の風習を知ってて不思議じゃないなw
-
タイ(タイ国政府観光庁)の観光ページなんだが右端
http://www.negibose.jp/TAT/TATcontest.html
タイさんとベトナムちゃんが居るように見えるんだが
-
>>373
えっ
これはガチすぎるwww
あとURLに顔が見えます
-
>>373
他人の空似じゃなかったwww
-
タイが終わってハジマタww
明日から行く
乗り気じゃなかったタイ旅行が楽しみになってきたww
-
自意識過剰だろ
って言おうと思ったのにwww
下の写真にも俺の嫁がたくさんいてビビる
-
ヘタリアのコスプレはいないのか・・・
水色い服のシェリルが男性だという事にめちゃくちゃビビッて票入れてしまった
-
タwwwwイwwwwwwwww
つうか観光庁やべえw
投票してくるか・・・
-
タイ…はじまたw
-
アメリカだって頑張ってるんだ……ぞ!
ttp://www.usfj.mil/Manga/
-
>>373
タイ始まりすぎwww
>>381
うさクンっておまw
自分でUSA→ウサとか言い出したよアメリカ!
-
その漫画・・・
ひまさんネタにしてほしいw
もしくは日記に・・・
-
>>381これが米軍製作とかもうねw
ヒーローさんの自作自演漫画だと思って読むとオモシロスw
仲良しなんだよ!ヒーローなんだよ!をアピールしまくるバーガーの人w
米製作だから物凄い自分大好き感が隠せてないよ
日本にツンされて萌えで理解してもらおうとするヒーローに萌えるw
-
竹林にょたりあ絵のLJ感想見たけど日本人のとほぼ同じだな
違うのはにょた英が日本の一般オタの萌えフェティッシュ分(特にツインテ)を感じさせるのを
嫌がってる人がほんの少々いる事かな
でもにょた英可愛いの嵐だから気にしなくていいと思うけど
-
>>385
乙!
そうか向こうもこっちと同じ反応か
特に人気なのは誰だろうね。やっぱアメリカ娘かな
同じ萌えでも、中国娘やロシア娘が持ってるヤンデレっぽいものに対しては無関心なんだろうかw
-
>>386
イギリスの他はロシアが特に人気だったよ
ドイツがmasculine(男っぽい)、日本にはシャイに見えるとの感想多し
それから勿論ロシアのシャベルや中国の包丁にも反応してたw
-
日本人ファンの間でもイギリス娘ロシア娘が評判よかったような
衣装のかわいさとスコップのおかげかな
-
男バージョンとは雰囲気の違うイタリア娘が見所だと思うんだ!
-
イタリアの女性は強いからにょただとヘタレにならないんだっけ
あの絵からだと元気っ子な嬢ちゃんって感じがするけど
海外ではどんな印象なんだろ
-
女の子だとすでにあるからなぁw国擬人化
-
そういやそうだw
-
向こうの人はにょたりあについて前から知ってたのかな?
女の子で擬人化〜と女体化の区別についてこんがらがってそう
つか、日本にも認識ゴッチャになってる人いるからなあ
-
前から知っている人もいるけど、
擬女人化と女体化の区別に付いては
GENDERBEND、髪の色がなんで違うの、という言葉もあるのを見ると…
どうなのかねえ
-
にょたりあUKまでなんでEnglandなのってコメもあるから
わかってる人もいるんじゃないかな
-
あっちでもIgiko、Doitsukoとか書かれてて可愛いなw
-
スペインがイギリスをヘッドロックしてる手の影を「あれは毛なの?」と聞いてる人がLJで数人いたw
その考えは無かったぜ
あとモンゴリアンの正しい出所を知ってる人がいたけど、言ってるキャラはカナダ人設定なんだってね
他に、サウスパークでもモンゴリアンネタがあるらしく(?)それだったら良かったのにって言ってる人もいたけど
どんなのだろ。自分サウスパークはサッパリだ
また他にもモンゴリアンバーべキューを思い浮かべたって言ってた人がいた
-
東京POPにヒマさんが何か手紙送ったっぽいんだけどなんてかいてんだろ
-
TOKYOPOPのデジタル版、図書館カードを持ってさえいればアメリカの全公共図書館のwebサイトで
すでにタダで読めるそうだね
手軽だから予想以上に読者層広がりそうだ
-
良いシステムですな。
-
>>397
遅レスだけど乙です
結構すぐKOFネタだって理解されてたね
プロフィールのイギリス、LJで「あと片眼鏡が欲しいところ」とたくさん言われてて
あーそうかと思った
予想してたけど、アメリカが銃を持ってることに対する反応が日本より大きいね
ほとんど「銃持ってるアメリカw」だけど
-
本編でネタにはなってないと思うけど特技:早撃ちっていうのもあったんだよね
イギリスの紳士グッズ人気だな
-
モナコとエジプト追加来たねえ
新規キャラだけに反応も期待できそうかな
-
新規キャラ……だと……?
-
>>404
すまん、詳細設定がほぼ新規ってことでw
-
ひまさんが今コツコツやってるのは、キャラ紹介ページの作成か
毎日ワクワクだなww
しかしミクロネーション出しすぎだ。
今度こそ北キプロスちゃんと出してください。詳細がほしい!
-
オーストラリア君がいいなあ
妹設定のワイ公国ちゃん来てるし、そろそろ本格的に漫画に出てもいいと思うんだ
-
オーストラリアは本編に出てきてほしいけど
対日本的には不安なネタが多すぎて怖くもあるな…
もちろん二次創作で
-
オーストラリアなら日本と絡ませなくてもネタは十分あるんだし
心配しなくてもいいんじゃないの
それに親日・反日云々でキャラの出番が左右されるなんて馬鹿馬鹿しいわ
-
408はもちろん二次創作でって言ってるじゃねーか
出番が左右とかわけわからん
-
二次創作の為に本家自重してくれないかなって訳ですか
-
二次に穏やかじゃないネタが出るんだろうな、と思ったってだけじゃないの?
このくらいにいちいち噛み付いて雰囲気悪くしなくてもいいじゃん
-
豪と日本ってそこまで怖がるようなタブー的なネタってあったっけ?
よく挙げられる人種差別はヘタじゃ無いも同然だし
捕鯨問題の対立は別に自重を求めるようなネタじゃなくない?
本家じゃG8で○を外せネタや世界大恐慌で米バッシングも書かれてるのに
-
豪と日本ってそこまで怖がるようなタブー的なネタってあったっけ?
よく挙げられる人種差別はヘタじゃ無いも同然だし
捕鯨問題の対立は別に自重を求めるようなネタじゃなくない?
本家じゃG8で○を外せネタや世界大恐慌で米バッシングも書かれてるのに
-
確かひまさんが昔豪はこんなキャラって挙げた中に結構ネガティブなものが無かったっけ
自分がオランダと混同してるのかもしれないけど
-
豪の性格のキャラ設定はまだ出てないはず。
ワイちゃんの設定見る限り、フリーダムなおおらかキャラかなと思うけど。
(またKYかな)
-
>>415
あったね、そんな話。オーストラリアかオランダ
かなり前だから同じく記憶があいまいだ。
どちらの国でも「あー」って納得するような話だったから余計に混乱する
-
つかフィンランドサンタより前で、もう本家で消えてるネタなら確認しようがないし。
こういう設定考えてたけど実際に出たのは全然違った、という例がうじゃうじゃあるんだから、
あんまり深く考えなくてもいいんじゃない?
-
差別が云々って描写だったら、オランダだったけどな。
まあ今じゃ設定変わってそうだけど。
-
<削除>
-
本家ブログのアメリカとイギリスのプロフィールが
翻訳されて盛り上がってたので投下。
誤訳あったらごめんなさい。全部は訳してません。
あと、「翻訳ありがとう」は割愛。
特定のキャラやそのファンを叩くのはNGです。そういうのは
悲しすぎて泣きますので(私が)
・アメリカがマーマイトを怖がっているだとw(※最多コメ)
・マーマイト怖いよマーマイト
でもその一方で私は青いケーキは大好きなのよね
日丸屋が英語をアメリカの公用語としなかったのは印象深いわね、
単に英語を公用語だと思いこんでいる人もいるでしょうけど
・私もよー wikiでは思いっきり英語が公用語になってるけどねw
・マーマイトのところは少し笑ったわw
ミュージカルが注目を浴びてるのは何故だか可愛いわね
・イギリスは皮肉/ツンデレ記事を書くってwコメンテーターもそうなのよね……
彼らはただ皮肉的で当て擦りが過ぎるわ(私が受けた印象よ)
イギリスのことは分からないけれど、アメリカの映画については本当にそんな
感じよね…素晴らしいわ(時々、映画のストーリーに筋が無さ過ぎることも
あるわね)ところで「あれ」ってなんのこと?
・マーマイトいいじゃない!もしアメリカにコスプレしに行くなら、私は
マーマイト作ってアメリカというアメリカをつけ回すわ
・アメリカ心配しないで、私もマーマイトは怖いわ
(※7月4日のくだりで)おう日丸屋、私たちをからかうのと「公式」で
アメリカとイギリスをうさぎみたいにするのは止めてー
・趣味の一つがブロードウェイだって?ktkr(イギリスもじゃないの?)
アメリカがミュージカルを作ってるところを頑張って想像したいわw
・マーマイトが出てきたのは二回目ね(一回目は「イタリアから出られない」)で
出てきてたけど)アメリカもマーマイトを怖がっているのには驚かないわw
・アメリカ、恐れることはないわ、あなたは太っちょなんかじゃないもの
・「あれ」ってもしかしてこれじゃない? つ[リンク](※正解でした)
・イギリスは妖精とエルフと「あれ」を信じて……ちょw
・マーマイトおいしいのに
・マーマイトってべジマイトと同じよね?トーストに塗るとおいしいのよ
・マーマイトの件は漫画があるの?どこにあるのか誰か知らない?
-
マーマイトに対する食い付きで
興味本位で食ってみたくなった件。
乙です。
-
>>421
翻訳乙です!
確かにマーマイト気になるな。
味を想像しようとすると、どうしてもピーナツバターに変換されてしまう。
> でもその一方で私は青いケーキは大好きなのよね
なんと歪みないww
-
>>422>>423
マーマイトってママレードのことみたいです
好き嫌いが分かれるそうですよ(コアな層向け?)
-
>>424
㌧クスです。
ママレードなら食べたことある。あれが怖くなるって一体どんな加工したんだろう…。
-
>>425
向こうのと日本のは味が違うのかもしれません
食べたことないですが
-
>>424
え、いや違うんじゃ…
わからない人はまずはぐぐってみようぜ。簡単だろう。
-
>>427
本当でした
指摘ありがとう
電子辞書打ち間違って引いてました
ID:vWiOH7pさんすみません
-
>>428
いえいえ、>>427さんのレス見てググって見ました。何というか、酒粕なんですね。
ビールの酒粕って一体どんな味が…。
-
食ったことあるぞマーマイト
食っといてなんだが取り敢えずあれは食いものじゃないと思った
-
翻訳乙ですよー
マーマイト、ビール酵母の味なんだっけ?w う〜ん、マズそう…
-
流石に色々調理方法があるんじゃないのと思いたい
粕汁は自分には美味しいけど、酒粕を苦手な人もいるんだし…
-
マーマイトは塩味と発酵臭のするジャムって感じかな
オーストラリアではベジマイトって言うはず。
トーストにつけて食べてみたが一口は頑張ったが残りは食えなかったorz
自分には合わなかったが、好きな人はいるんだろう・・・
-
マーマイトとママレードを混同した人よりも
一般的な食品であるママレードに対して
「ママレードなら食べたことある」
といった発言をした人に驚いた
これまでの人生でママレード及び
ママレードを用いた食品を食した事の無い人はきわめて稀だろう
-
一般的かなぁ?
そういえばそんなジャムもあるよね、程度だけど
マーマイトはやっぱビール(というか麦)っぽいんだろうか?w
-
いわゆるいちごジャムの次ぐらいにメジャーじゃね>マーマレード
某少女漫画のタイトルにもあるし
>>421
うさぎみたいにってのはどういうことだろう?
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板