レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画その9
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/
・フォント
ggrks
>>893
俺は目線が低いもんで世界観は自分の選択と相手の反応あってこそだと思ってるっす
PoEで出生、職業、それまでの名声で選択肢や相手の反応が変わっていくのは最高だったっす
例えどの選択肢を選んでも同じ結果になると分かっている場所であっても
笑顔で協力してくれるか、脅されおびえながら協力してくれるか、そうテキストが違うってだけで
そのゲームの世界への没入感を高めてくれるとPoEで改めて思ったし、その範囲の広さに感動したっす
エルダースクロールシリーズみたいにどこに行ってもいいよというのも好きだし何百時間と遊んでるんすけど
自分の選択の自由と、それへの相手の反応って意味では薄いのはちょっと残念だったっす
そういう意味ではPoEでのロールプレイの自由度こそ俺は好きでした
で今度のTyrannyでは、キャラメイクの時点でこんな選択肢があっていいの!?
ざっくりいって首都、二つの都市占領、三つの布告に関わるけどそれにどんな反応があるの!?
とコンクエストの時点で、これからゲームでどういう反応があるのかと期待が高まりまくったっす
リーネ2は出生数とか誰と何回性行したかとかカウントされてるのが良いっすね
誰に何回寝取られるかという選択にゲームからの反応があるのは嬉しいっす
寝取られた時点で処女かそうでないか、主人公とどういう関係だったか、そこら辺で文章変わったりすると
また格別に嬉しいんすけどどうかなーと思いつつ今決済してるっす
修正のお願いという意味ではなく、覚書としてお知らせしておきます。
これも半角スペース問題ですが、△の位置に半角スペースがあるため、
SSの赤文字の部分が不自然な改行になっています。
ttp://imgur.com/WZ9c4Ur
G13.2606
{0} ([url=glossary:伝承]伝承[/url]:△{1})は十分な伝承知識を持っていない。
修正するのであれば、△の位置に半角スペースを削除すると良いと思います。
今すぐ、対策を行う必要はないと思っていますが、このような問題があることは
把握しておいたほうが良いかなと思っています。
Hollow Knight 糞面白いな
箱の解錠について
ゲーム開始時点で見つけた鍵がかかっている箱は、
隠密スキル持ちの場合は、箱をクリックするだけで開いちゃいました。
ttp://imgur.com/b4GJduu
隠密スキルを持っていないキャラクターの場合はクリックしても何も起こりません。
ttp://imgur.com/qpty2SU
このゲームでは Skyrim みたいな解錠のアクションって無いのかな?
とりあえず、コンクエスト〜ゲーム序盤のSSをアップしました。
・コンクエスト前の紙芝居
・コンクエスト
・コンクエスト後の紙芝居(未訳)
・ゲーム序盤の日本語化されている部分のみのSS
「Torchlight 2 日本語化あぷろだ(避難所) とか、いろいろ」
ttp://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/
ファイル名:2017.02.25 - Tyranny(SS).7z
リーネ2うぅううぅううおおおおおおおぉぉぉ
いやぁァァァっ掘っおぉぉおおおうぅぅ!!11
ふむふむ…
ssあとで確認しまんこ
回線細すぎてレス以外なんもできんす
mineoとは月曜におさらば
目が痛い
コンタクトつけすぎによる結膜炎か
メガネじゃダメなん?
今メガネつけとるが画面が眩しい
クソ・・・・・・・
文書をろうそくにかざすと文章の文字が消えて全く別の文章が浮かび上がるシーンがあるんだけど・・・
どうやってローカライズしてんねん
なんとかした・・他にないだろうな
ある・・・
こういう遊びや合体技やら変なキャラクター多めな点からして
Tyrannyはあらゆる点が実験作って感じだね
スワロブスキーを一時期集めてたがまた再燃しそう・・・
最近買ったクジラのがまた出来が凄く良い
PSVRの3D対応いつだよ
あとリーネ2のDMM
あ、VR彼女・・・
VRでこそ蚊を出すべきだと思う
とりあえずリーネ2は買った・・・・・・
PoEやTyranny、その他今まで日本語化したゲームは
ほとんど買ってないなそーいえば
VRカノジョは微妙ぽいな・・・
Tyranny の武器・防具などのSS(16枚)を撮りました。
「Torchlight 2 日本語化あぷろだ(避難所) とか、いろいろ」
ttp://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/
ファイル名:2017.03.01 - Tyranny(SS).7z
キャラクターデータは >>865 さんの全部入りセーブデータを利用しています。
ネタバレ注意です。
うおおおおおサンクスですあとパナソニック最高!
そしてシステム残すはクエストのみ
会話にいくと楽しいんでやっと面白くなりそう
武器の名声を武威としてますが何か変かな・・
あとライトアーマーがライト防御、ヘヴィー防御になってますね
後でなおさんと
しかし英語って学んでも身につかんよな 使わないと身につかない
受験英語でいいとこ合格するくらい頑張って、おそらくその頃より読解力あるけど
それでもやっぱゲーム楽しめるレベルには達してない
ゲームのために英語学ぶって時間の無駄だわ
あとここ10年の結論として、読み書きじゃ英語力は身につかない うむ
あとMineoはあと20G残ってるにも関わらず回線がクソ
Panasonicはすんげーサクサク
>ゲームのために英語学ぶって時間の無駄だわ
マジか!!!
英語はゲームと映画のためだけに存在するのかと思ってた
間違っていた私は間違っていた!!!
好きな小説の邦訳が途中で途絶えたから英語を読むようになったなぁ
それで思い出したわ冥界の門シリーズ
角川タヒね
>>920
武威で良いと思います。
ファクションやキャラクターに対する名声は「名声」、
武器や防具などの名声は「武威」と区分けされててわかりやすい。
なお、武威についてはサイクロペディアの「アーティファクト」の項目で説明(G10.40)されていますが、
現在の訳では「名声」となっているので「武威」に修正するのが良いと思う。
それと、誤字ってる: 「目アイセイ 」 ---> 「武威」
うおーサンクスっす
なおしておきまんこ
クエストおわったらついに会話文に突入っす
やっと面白くなる
ちょっと気になったので・・・
G26.60:魔法の印章s ---> s削除
>>922
プログラミングもそうだけど、言語は使ってないと忘れるよマジ
高校の時、洋画をそのまま英語で理解しながら見てた人だけど、もうさっぱり妖精です
仕事で現役で使ってたC言語(C++含む)も10年使ってないから忘れちゃった、WINDOWSプログラム何それ?みたいな
なんとなーく英語はわかっても、やっぱ単語忘れてるとかなり痛いですね、しかもわかってるつもりで自信が全然無いっす
あ、やっぱ間違えて翻訳(解釈)してたってしょっちゅうです
うおーなおしたっす どもども
ヘヴィー防御もヘヴィーアーマーに直した
武威のほか威厳とか色々やってましたが某漫画を読んだ直後で武威となってしまったっす
まあ違和感なければこれでいいかな
プログラミングは一度趣味でやろうと思って投げたなー・・VBだったわ
■誤字脱字
G1.64:影響を与えるの呪文を ---> 与える呪文を
G1.202:対象を麻痺を付与し、無力化した身体から生命力を吸収する。 ---> 対象に麻痺を
G1.843:効果範囲内にる敵を強打し、ダメージを与え、妨害する。 ---> 効果範囲内に居る敵を
G1.1279:エネルギーシールドの対象となている者に対する攻撃魔法の効果を弱める。 ---> 対象となっている者に
G1.1410:軌道線上の敵にダメージを与えるする修飾印章。 ---> 与える修飾印章
G1.1943:魔法防御力にに中程度のボーナスを得る。 ---> 魔法防御力に中程度
G1.1944:魔法防御力にに大きなボーナスを得る。 ---> 魔法防御力に大きな
G1.1947:フェイトバインダーが対象を挑発す、[url=glossary:パリー]パリー[/url]もしくは ---> 対象を挑発する、
G10.44:一時停止したり、ワールドマップを移動中は減少しない。 ---> 一時停止または、
G10.55:多くいた(例えば火のアルコンは歴史上6人いる。)のであるが、二人の ---> 多く居たが(例えば火のアルコンは歴史上6人いる。)、二人の
G13.2282:今後抵抗を企む者への見せしめとした。 ---> 「警告として」は省略して良いじゃないかな?
G13.3031:そのために時間を取られると他の領域が勢力を取り戻したり、介入を許すことになると考えた。 ---> 取り戻し、
G13.3521:最も高い戦闘技術をもち、 ---> 戦闘技術を持ち、
G13.4069:望まない目を集めるものだ。 ---> 望まぬ注目を集めるものだ。
G13.4284:はい、私はTyrranyコミュニティニュースレターに参加したいです。 ---- Tyranny
G17.966:前線へと送られた。lines. [url=glossary:ディスフェイバード]ディスフェイバード[/url]は ---> 「lines.」が不要。
つづく
つづき
■改善要望
G13.4071:意味がよくわからない。もう少し文節を分けて翻訳できないでしょうか?私も添削を試みたが、無理でした。
■表記の揺れ
G13.1292:インタフェース ---> インターフェース
G1.545:対象にグレイブライトのボルトを射出する。 ---> グレイヴライト
G13.1142:{0}と{1}のコンボアビリティ ---- コンボ・アビリティ
G13.4387:プレーヤー ---> プレイヤー
G13.1767:ポートレイト ---> ポートレート
スカベンジャー(8箇所):G13.3587,G14.8,G14.172,G14.395,G14.415,G16.122,G16.1519,G17.6
スカヴェンジャー(11箇所):G8.248, G8.601, G13.1187, G13.1188, G14.373, G16.78, G16.103, G16.131, G16.136, G16.143, G19.254
G1.1586:スカルスプリッター
G1.7:スカル・スプリッター
G1.883:負傷している時のスキルペナルティを減少する。
G13.3853:[url=glossary:負傷]負傷[/url]により{0} スキル・ペナルティ
フェイトバインダ-(6) --- 長音ではなく「横棒?」G1.1072,G1.1073,G1.1074,G1.1992,G1.1994
フェイトバインダー(133) --- 長音
G1.119:Blade's Embrace:ブレイド・エンブレイス
G1.158:Blades Embrace:ブレード・エンブレイス
G1.460:Blade Storm:ブレイド・ストーム
G1.795:Bladestorm:ブレードストーム
スタートアビリティ(3箇所) <---> スタート・アビリティ(1箇所)
スペルリフレクション(1) <---> スペル・リフレクション(2)
ハウリングロック(1) <---> ハウリング・ロック(15)
ハンドレッドブラッド(3) <---> ハンドレッド・ブラッド(24)
パラドックスアカウント(3) <---> パラドックス・アカウント(10)
フォージバウンド(5) <---> フォージ・バウンド(254)
メイジギルド(9) <---> メイジ・ギルド(2)
モーダルアビリティ(1) <---> モーダル・アビリティ(2)
以上です。
よろしくお願いします
今は開発環境もタダで入手できるので、趣味でやるには天国です。
お陰で、日本語化MOD作成などが楽しめてる。
どもども 今から直します
There are six categories of talents available to your character: Leadership, Defense, Power, Agility, Ranged, and Magic. With each level you gain one point to purchase a talent from any of these categories.
キャラクターが獲得できる技能は6つのカテゴリーをもつ。すなわちリーダーシップ、防御力、パワー、アジリティ、遠隔、魔法である。レベルが上昇すると、これらの中から一つの技能を選択し、強化することが出来る。」
上は多分スキルかなんかをあげるツリーだと思いますが以下のように直す予定っす
それの番号を教えてもらえると助かります
防御力→デフェンス、遠隔→レンジド、魔法→マジックに変える
G13.4071の意味不明な文章ですが元の英文がこんな感じです
多分頭狂ってるボイスさんの何かだと思います
ゲーム中もし何か意味がある意味不明な文章ならまた直しまんこ
しおり ここまで直した
>>936
>それの番号を教えてもらえると助かります
このチュートリアルが表示される場所はまだわかっていないので、ゲームを起動し調べてみます。
>>937
あらら、そうだったのか・・・
Defense デフェンス
N/A N/A
Power パワー
Agility アジリティ
Range レンジ
G13.1909
G13.191
G13.1910
G13.1911
G13.1912
多分これかな・・・
でも魔法がないな・・・
>>940
え?あれ・・・
全く話が見えていません。
>>936
>それの番号を教えてもらえると助かります
これはどう言う意味ですか?
すまんこ 質問をかえます 多分上のである程度直ったと思うので・・
多分スキルツリーにリーダーシップ、防御、射程、アジリティってのがあると思うっす
それをリーダーシップ、デフェンス、レンジ、アジリティ・・・としたいんですがおそらく今はほとんど直ったと思います
唯一、魔法ツリーというのがあると思うので、それをマジックツリーにしたく、その魔法にあたる番号が欲しいっす
>>943
お!了解です。
スキルツリーを見てみます。
スキルツリーじゃなく技能のカテゴリーか
>>945
これでしょうか?
ttp://imgur.com/a/KT7mG
うおおおおそれっす
直せました
でもなんか6つ以上あるみたいすね
一度システム全て日本語化したらまたざっと添削したほうがいいかもしれんす・・
>>947
よかった。
>>948
これキャラクターごとに表示されるtalentが異なるみたいですね。
職業別なのかな・・・
あとファクションのキャラクターに対する評価って友好/嫌悪じゃなくて崇敬/嫌悪っすかね?
なんかすんません 質問多くて
>>950
現状で表示でできるタレントです。
ttp://imgur.com/a/RDmDv
>>951
これについては、答えるだけのネタを持っていません。
直感的なわかりやすさで行けば、友好/嫌悪かな・・・
すまんこ、質問がダメすぎだったす
名声ってすべて友好/嫌悪で統一してたと思うんですが
なぜか崇敬ってパラメータもあるみたいで、もしかして崇敬/嫌悪ってのもあるのかなと
>>953
あー、確かに・・・
Favor 友好
Wrath 嫌悪
Respect 崇敬
・・・ってありますね。
ゲームを勧めている人であれば何か分かるかもですね。
参考になるかは分かりませんが・・・
reputation画面のSSです。
ttp://imgur.com/a/jpuVy
なるほど、色々あるみたいすね・・
やっぱ一度ざっと翻訳具合を見た方がよさそうす
PSVRが3Dに対応するとのことで
アバター、ラプンツェル、ジュラシックワールド、アントマン、ゼルグラビティ、シルクドソレイユを買った
っていうかレンタルがないのが痛い
3Dテレビはもう生産中止だろうけどVR方向で3D映画は生き残って欲しいなあ・・
単純に映像を上下か左右かで映像を出してるだけのようなので
立体視みたいな色つき眼鏡使うわけじゃないから大丈夫だと思う
そういやBDで分割された映像あったなぁ・・・
ってことで、探したら
BDエンコからの祝福のカンパネラの特典映像のSide by Side(2011年ですな)を再生しましたが3Dで見えましたよ
あ、Riftで試しました
Viveの方は付け替えるのめんどくさいので使う時に覚えてたら・・・
いや今後メーカーがコンスタントに3dのブルーレイを
出してくれるかどうかが心配っす
なにせ全世界でvive psvr riftあわせて200万もでてないうえ
3dテレビはこけたという歴史的事実
心配なんで色々と集めてる状況っす
すでにファインディングニモ3dとか廃盤だしレンタルもない
うーむ、インフェルノ微妙・・・古代の謎絡みじゃないからかな
いい加減ヨーロッパに拘らずアンコールワットとか行けばいいのに
皇居とかに侵入して捕まるトムハンクスが見たい
フォーオナーとホライゾンゼロドーン買った・・・PS4の
ホライゾンゼロドーン、ひょうばよさげだけど、どう?
うむ、やる気がないのでやってない
長年欲しかったロードオブザリングとホビットのエクステンデッドブルーレイも手にいれた
買いすぎだな最近
いくら使っとんねん
ストレスでも溜まってんの?
なんかこうぶわっと出た感じ
そろそろ止める
天嵐の布告→嵐の布告
ほかが炎のとか石の、だからね・・
確定申告して分かった・・・・ふるさと納税で30万ほど損していた・・・・・・・
なんだこれ納税額から引かれんじゃないのか?
ただの寄付扱いかい
住民税から年収に応じて控除らしいね
あ、そういうことか
所得税と住民税をごっちゃにしてたわ
5月までまとう・・
ああああああ残り1000行でシステム終了
クエスト見る限り、最初の設定からすでに分岐がアホみたいにある
罷免かw
どちらかというと面白い方向へ進んでくれてよかった
ヘッドホンとかのエイジングってなんだ、そんな現象がホントにあんのか?
エイジングは意識してやんなくていいよたぶん
ならし運転なら普通に曲とか聞いてたら大丈夫でしょ
単に耳が慣れてるだけなんかと思うが
音に関しては目に見える変化じゃないからわからんのう
オーディオ通と呼ばれる人達は総じて自身の耳が洗練されているものだと信じ込んでいるものだから
結局のところ自分の感覚以外は何も信用しない方が良い
昔は質も安定しなかったし、海外産とかって自分たちで調節する前提で売る方が作ってるから
エイジングとか意味あったけど、今は品質揃ってるからやらんでも平気
ふむ・・
2,3日で2000行いったのに土日はあんますまんわい
今日中にシステム全部終わらせたい
しかし音響ってなれるな・・・
Boseのいいスピーカーを入れて感動したのは最初の数日だけだった
よく聞けばいいと分かるけど結局映画って音じゃなくて映像とストーリーだからな・・・・・
B&Wによるとスピーカーの振動部分が振動で柔らかくなるから音変わるらしいよ
しばらく使わなかったらまた固くなって音変わるらしい
それが人にわかるかは知らんけど
だからオーディオマニアは無限に感動を求めて機材を替え続けるらしいね
感動するのはむしろチープなスピーカー聞いて
高いのはやっぱ良いんだなって思う時だけだな・・
映画見に行っては音が印象に強く残ったのはゴティックメードくらいだな
Tyranny、システム全て終了
やっとシナリオに入れる こっから面白くなるので加速するだろとは思う・・
さてこのクソ回線じゃ家に帰らんと何の作業も出来んな・・・
ケイロスからカイロスに変更・・発音が違いすぎてね
初めてTyranny日本語化ツール本格的に使ったっす
使いやすいっす マジで
>>988
お疲れ様です。
日本語化MODを送りましたので、よろしくお願いします。
ありがとうございます。こちらも準備完了、やっとストーリーに入れます。
>>991
この手のプログラムは作ったことが無かったので、バグが結構あると思います。
あと、機能的に足りないのは、翻訳シートで翻訳中に
「あれ?会話の流れどうだったけ?」と言う時に、ツール(TE)側にリファレンスIDで検索する機能が無く、ちょっと使いにくいです。
この場合は、全文検索で会話文を検索する必要があります。
Female削除しました
会話はイベントごとに絶対に終わらせるようにするため流れは何とか維持できるようにしまんこ
あとはメモも適当にするので
でもPoE2でも活用できたらしたいので何かこうしたらいいという事思いついたらまた相談させてください
今回はちょっと分岐が多いですね
ラスボスとその下の軍が二つあるとしたら
全員殺す
軍のうちAと組んでラスボス殺す
軍のうちBと組んでラスボス殺す
ABと組んでラスボス殺す
ラスボスと組む
・・・とあるうえに途中で裏切るとか、なんかこうベセスダ系のRPGのあるべき姿をみたような気がします
だからPoEの20%くらいの長さなのに文量は同じくらいあるんすな
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板