したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

ディスオナード日本語化計画その6

1ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2015/12/13(日) 00:46:36 ID:GOsWBEYc
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored

・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/

・フォント
ggrks

976ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/16(土) 16:20:37 ID:.7WppSTk
うぜえ氏ね

977ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/16(土) 21:22:21 ID:GOsWBEYc
2chか何かで話題になってた
バルミューダとかいう高いトースター買ってみたが到着は6月か
パンがうまく焼けるのは良い事だ

978名無しさん:2016/04/17(日) 17:42:30 ID:qrlYLeDk
途中霧吹きしてやるだけで安物トースターが
バルミューダに早代わりw

979名無しさん:2016/04/17(日) 18:39:21 ID:LczF22fo
普通の食パンだったら霧吹きで麦茶でも吹いとけば十分かも知れんが、
ピザトーストとかカレーパンとかはバルミューダ使った方が圧倒的に美味い

980名無しさん:2016/04/17(日) 18:41:05 ID:QDuYSfw6
一度カレーパンを自作したが、あまりの面倒臭さに閉口した
買う方が良い

981ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/17(日) 19:24:18 ID:GOsWBEYc
2chのスレで霧吹きでいいと見たけど
まあ何か売れてるし、物は試しというからな

982名無しさん:2016/04/18(月) 21:39:22 ID:KU7yZvCg
Shadowrunをやってくれるならうれしいけど、なんか前に嫌なことでもあったん?

983ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/18(月) 21:41:35 ID:GOsWBEYc
何も無いが、今は別のゲームを翻訳中

984synctam:2016/04/18(月) 21:51:47 ID:IZfcmeEM
>>982
ところで Shadowrun って日本語化の方法は確立されてましたっけ?
私、何回かチャレンジしましたが上手くいかなかったけど・・・

985名無しさん:2016/04/18(月) 22:22:32 ID:PAbiTB4I
できるよ

986synctam:2016/04/18(月) 22:43:12 ID:IZfcmeEM
>>985
おー!素晴らしい。
もし良かったら、やり方を教えて下さい。

987名無しさん:2016/04/18(月) 22:51:29 ID:PAbiTB4I
>>986
ttp://a-heap-of-wreckage.blogspot.jp/2015/12/shadowrun-dragonfall-directors-cut.html

988synctam:2016/04/18(月) 23:21:30 ID:IZfcmeEM
>>987
なるほど、.assetsファイル内にmoが有ったのですね。
(locフォルダー内のmoを修正してたので上手くいかなかったのか)
ありがとうございました。

989名無しさん:2016/04/19(火) 09:56:31 ID:6zlfkkQY
最近のunityで作った奴は全部.assetsを展開しての作業になるね
SCLもその解凍時間に挫折したけど...

991ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/19(火) 19:32:08 ID:.7WppSTk
うお ありがたい

992ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/19(火) 19:39:21 ID:.7WppSTk
s609251.xgsspn.imtp.tachikawa.spmode.ne.jpの情報によると
WL2はスパチュンが日本語化するので破棄!
ちょっと負担が減った

993ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/19(火) 19:53:27 ID:9bDc32bA
しかしWL2とか採算とれるのだろうか
オリジナルシンすら怪しい気がするのに

994名無しさん:2016/04/19(火) 20:28:08 ID:IK7ogJgM
どっちも面白いけど、あれ確実に日本の家庭用ゲーム向きじゃあないからな・・・
古めのPCゲーマーが好む内容と見た目だもの・・・
もはや日本の家庭用はキャラ萌えがないと売上には結びつかなくなってるように思うよ

995名無しさん:2016/04/19(火) 21:00:05 ID:QDuYSfw6
元はどっちもKickstarterで資金募ったんじゃなかったっけ
ゲームが作りたかっただけで、あんまり儲け考えてないんかね

996ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/19(火) 23:05:46 ID:GOsWBEYc
いやゲーム本体じゃなくてローカライズの話だ

997名無しさん:2016/04/19(火) 23:55:10 ID:KU7yZvCg
最近は相場価格が暴落して食っていけないと、プロの翻訳家が愚痴を言うのを聞いたのだわ
案外、二束三文で翻訳家に投げられちゃうのかも知れないね

998名無しさん:2016/04/20(水) 00:05:12 ID:R8UbGlvI
イラストレーターと一緒じゃないかね
なる奴が多くて、完全に買い手市場と化しているみたいな
ゲーム、アニメ、漫画関連はもう、何の業務でも完全に供給過多状態だな

999ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2016/04/20(水) 08:41:25 ID:.7WppSTk
絵が好きっつーのは多いだろうけど翻訳家って
少ない気がする、がそもそも仕事に対して比較的多いのかな
あと日本語覚えた中国人とかの格安翻訳家いるか 多分FO4とかはそれ

ま、趣味を仕事にするもんじゃないな
翻訳家は有名になって仕事が増えるほど、その人のクセが見えてきて
逆に嫌われるしね 戸田奈津子とか
ウィッチャー3の吉田は私がみるに翻訳家じゃなく、日本語を整える人
海外まで行くのはアホだとは思うがゲームをちゃんとプレイして世界観を知ってから
仕事するので良いとは思う

1000名無しさん:2016/04/21(木) 02:00:24 ID:04CDSVbs
>>998
翻訳する人はそんなにいないが、ローカライズの需要が増えて
物の価値を知らん奴らが発注する側に増えた
発注する側が相場を知らんのでクソみたいな値段や納期で
発注しやがるのを皆さま愚痴ってんじゃないかしら
舐められてんのか、本当に物を知らないのか判断に困ってる感じ?

>>999
で、マトモな翻訳家に断られるような値段でも受けてくれる
連中に投げたら、スカイリムやFO4のようにその値段なりの
品質で返ってくると。なるほどね




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板