したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

管理人よりお知らせスレ

1管理人:2007/09/04(火) 00:20:00
15章全部と、16章のスレ5以降は、個人ブログからのコピーであるとご指摘があり、そのブログの方にお問い合わせしたところ、無断転載でした。
ブログの持ち主さんが削除を希望されましたので、実行しました。
ブログの方にはご迷惑をおかけしたこと、深くお詫びいたします。
以後、このようなことが起きないように、皆さんもルールを守って書き込みをお願い致します。

これにより15章がなくなってしまい、16章も冒頭だけしかない状態になりました。
どなたか改めて書き込みできる方がありましたら、お願い致します。

116ポタリ案さん:2007/11/30(金) 14:01:13
>>115
ある程度慣れているので確認してみましたが本当にそういう状態ですね。

主がここから来る人達へむけてわざとああしたのならあまりにも酷い対応です。
そうでないなら大変な事ですね。作曲の仕事の関係などであそこを見た人がいたら・・・。

117ポタリ案さん:2007/11/30(金) 14:23:02
36章の154です。
今回の件は言い出したまま放置のような形となってしまって申し訳ありませんでした。
私は7巻を原書で読もうと始めたものの、1〜6巻までを日本語でしか読んでいなかったため
ここを参考にさせていただいていました。
他にも参考にさせて頂いたブログがいくつかあり、そんな中発見してしまった無断転載。
気付いてはいたもののどちらを信用するか・・・ネットの人間関係に嫌気のさしていた私は
このまま放置でも私には関係ないや〜と思っていました。
でも35章や36章をリアルタイムで読ませていただいているうち、荒れることのないこの板の
住人さんや管理人さんに黙っているのは・・・となってしまいスレ違い承知でカキコしてしまいました。
結果、良かったのか悪かったのか未だに私にはわかりません。
最後まで訳し終えた達成感のまま気持ちよく終わった方が良かったのではないか??と
みなさんの怒りのレスを読むと余計なことをしてしまったのかも・・・と後悔しつつ黙って見ている
だけでした。
無断転載をしたのは私ではありませんが、そのことを伝えたことにより板の雰囲気が悪くなった
ことは荒らし行為と同じことと思っています。
管理人さん・住人の方々、本当にごめんなさい。
そして管理人さん・訳をして頂いた方々、お疲れ様&ありがとうございました。

118105:2007/11/30(金) 14:36:55
>>115
例のサイトのURLが直リンになってしまい、皆さんにご迷惑をおかけすることになってしまったようです。
本当に申し訳ありません。

ひとことお詫びして、該当部分だけを削除して下さればいいなと思っていたんですが・・・

119ポタリ案さん:2007/11/30(金) 14:58:02
>>117 >>118さんは全然悪くないですよ。気にしないで。

120ポタリ案さん:2007/11/30(金) 17:57:14
119さんと同意見です!
絶対!悪くないので心配しないで下さいね!

121ポタリ案さん:2007/11/30(金) 22:42:17
四章を少しと、五章を訳した者です。
偶に覗いていたのですが、英語を読んでから読もうと思っていたところ、
その時間が取れる前に、気付けば削除…ということになってしまっていて、
少し残念に思っています。さっさと読まない私がいけないのですが。

アマゾンさんを見ていたら、翻訳版は2008年7月23日発売で決まりのようですね。
一年〜半年早く皆さんの訳したものを(全部ではありませんが)読めて嬉しかったです。
管理人さんを始め、皆様、本当にお疲れ様でした。素敵な訳と、それを披露する場を有り難う御座います。


蛇足ですが。
折角の和やかな場を荒らすような不躾な人間がいたようなのですが、
嫌がらせとやらを拝んでやろうと思って行ってみたところ、
件の画像はどうやらもう削除されてしまっているようです。ので、>>117-118さんもお気になさらず。

122ポタリ案さん:2007/12/01(土) 00:14:20

すみません、どうしても黙っていられず書き込みします。
私はPC環境に無いので、携帯向けに変換してくれるサイトを通してこちらのお世話になっていました。訳して下さった方々、訪れる方々の雰囲気の良さ、そして管理人さんに尊敬の念を抱いています。

ですので、決着がつきつつある中蒸し返すこの行為を心苦しく思うのですが…件のブログ、携帯電話からだとまだ見られます。設定のせいなのかは判りませんが、他の携帯電話でも試したので確かだと思います。

黙っていればこのまま良い雰囲気を崩さずに済むとは理解していましたが、やり方の卑怯さが皆さんを侮辱している様で、堪え切れず書き込んでしまいました。申し訳ありませんでした。

123管理人:2007/12/01(土) 01:40:25
いずれ携帯サイトも良心に従って削除してくださると信じています。
グロ画像も他人の悪質ないたずらと信じたいです。
だって、作曲家のお名前でググればあのURLがでるんですよ?
普通に仕事の依頼などでクリックした人が見たらどうでしょう。
あの画像は削除済みと言うことで安心しました。

>>117さん、>>118さん、そして>>122さん、全然気にすることないですよ〜!

124ポタリ案さん:2007/12/01(土) 05:09:06
初めまして。私は英語が全く駄目でこちらのサイトは第1章からずっと読ませていただいていました。ずっと携帯で読ませていただいていました。ついに全章の削除になってしまいましたね。さみしいですが、でも、ありがとうございます。管理人さん、訳をして下さった皆様ありがとうございました。最終章のHippo様は特にありがとうございました。最後の章だから皆様が遠慮なさって進まないのでは・・と思っていましたのに進めて下さってありがとうございました。毎日何度も携帯のサイトをチェックしたりして若返った気分でした。本当に楽しく約4ヶ月間過ごさせていただきました。ありがとうございます。こんなに素敵な大人のサイトをリアルタイムで読めてとっても幸せでした。感謝の気持ちでいっぱいです。本当にありがとうございました。

125ポッタリ案:2007/12/01(土) 12:47:31
私も訳文を無断転載された一人ですが、もう例のブログについては
気にしなくていいと思います。
管理人さんからも紳士的に抗議をしていただいたし、
皆さんの気持ちは書き込みをよく読めばわかるはずだし・・・。
あとは先方の判断と対処に任せるしかないのでは?
その対処の仕方の結果は本人が受け取るだけです。
我々と先方のために、これ以上できることはないと思います。

126ポタリ案さん:2007/12/02(日) 17:04:53
122です。そうですね、後はあの方の良心の問題ですものね…。翻訳して下さった皆さんと管理人さんへの感謝、この場の雰囲気の良さだけを覚えていようと思います!

127ポタリ案さん:2007/12/04(火) 10:08:48
管理人さまはじめ多くの方たちの優しい心と言葉で綴られたこの板。
毎日訪れるのがとても楽しみでした。
ここに来ると、まるで自分がホグワーツの生徒になったかのように
DA軍団の活躍に一喜一憂していました。

管理人さま、訳者の皆さま、ありがとうございました。
そして、訳の合間に添えられた応援団の皆さまの温かい激励の言葉。
素晴らしかったです。
少しだけ訳に参加させていただいた私にも
励ましの言葉を寄せてくださった方たちに感謝しつつ
楽しかった日々をいつまでも記憶にとどめておきたいと思います。

最終章をエバネスコされたとき
もしかしたら、いえ、おそらく、管理人さまの目は
潤んでいらっしゃったのではないかと・・・。
本当にありがとうございました。

128<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

129ポッター:2007/12/10(月) 00:20:23
久しぶりにこの板に来て、まだ話が続いていた。皆さんありがとう!
コピペしていたのに気づいたら、33章削除してしまったアァァァァー
他の章は自分なりに日本語修正して、楽しんでます。
少々抜けてたほうが、翻訳本も買うつもりなので、楽しみが多いかなぁ…
最初から目を通すと、章が進むにつれ、だんだん訳が本格的になって
いくのがわかって、2度楽しいです。

130管理人:2007/12/11(火) 00:17:50
129さん、どうしても!だったら、画面左下より管理人にメール下さい。
だって33章って鍵の章の一つだし〜。

131129さんじゃないけど:2007/12/11(火) 09:17:00
管理人さん優しいねぇ。
今日も寒いけど朝からほっこりさせてくれてありがとう。

132ポタリ案さん:2007/12/12(水) 11:48:49
管理人さん訳者の皆様ステキな掲示板をありがとう。
訳が削除されてからも時々のぞきにきています。
11歳の娘に読み聞かせしてエピローグを読んだ後
「つながったー!」と叫びました。
思えば娘は幼稚園のころからのパリポタファン・・。
その娘も今や1年生頃のハリーと同い年。
私とは違う感動があったようです。
日本語翻訳版や映画とこれからもまだまだ楽しみはありますが、娘といっしょに
ワクワクできたのは管理人さんと訳者の皆様のおかげです。
本当にありがとうございました。

133ポタリ案さん:2007/12/31(月) 19:40:10
みなさま、管理人様、
今年はこの板のお陰でとても有意義な時間を持つことが
できました。
感謝しております。
ほんとにありがとうございました。

来年は日本語版発売でまた盛り上がるといいですね。

良いお年をお迎えください。

134管理人:2008/01/01(火) 20:49:36
あけましておめでとうございます。
昨年は多くの方の無償の汗によって、その何百倍もの方が楽しむことができたと思います。
口汚い書き込みもほとんどなく、非常に気持ちの良い掲示板だったことに感謝しています。

今後のことですが、新しい書き込みがないようならどうしましょうか。
1 役目は終わっている。板ごと削除してもいいと思う。
2 書き込みがなくてもとりあえず日本語版が出るまで待ってみたらどうか。
  何か新しく疑問など出てきて、議論の場として使えるかもしれない。
3 積極的に新スレを立てて活性化できないか。
  たとえば例のレキシコンをみんなで解読しようとか。
4 その他

ご意見がありましたら聞かせてください。
目的もなく、ただの死に板になって放っておくのは嫌なのです。
僕個人としては、3として発展できたらなと思うのですが、英語の得意な方複数の賛同がなければ
とてもやっていけないでしょうね・・・もちろん僕も協力しますが。

135<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

136管理人:2008/01/12(土) 01:43:35
10日以上経ちましたが、何の反応もないですね。
もう既にほとんど見られていない板になっているということでしょうか。
板削除しようか迷っています。

137ポタリ案さん:2008/01/12(土) 02:30:37
板削除は管理人さんの意思にお任せします
何かの記念にとっとくのも悪くないですし、ここを見られる方がいないのなら
削除するのもありだと自分は思います

138ポタリ案さん:2008/01/12(土) 05:55:23
>>136
削除に関しては管理人さんの都合もあると思いますので一任します。
私個人としては「2または3」と言いたいですが翻訳には参加できそうにありませんので
意見を述べる立場ではないと思い静観しておりました。(すみません。。。)

139ポタリ案さん:2008/01/12(土) 19:30:15
私も138さんと同じです。
「3」でお願いします!と、声を大にして言いたいですが
翻訳はさ〜っぱり・・・・なので何も言えません。
(同じく、すみません。。。)

140ポタリ案さん:2008/01/12(土) 22:12:23
「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本 (単行本(ソフトカバー))
クリストファー・ベルトン (著), 渡辺 順子 (翻訳) も出たので、
再燃...って事にならないでしょうか?

141管理人:2008/03/23(日) 00:03:06
なんだかんだで、邦訳が出るまで置いておこうと思います。
それで利用者がいなければ板ごと削除ということで。

なので、思い出したら来てみて下さいね。

142ポタリ案さん:2008/03/23(日) 12:22:55
>>141
御疲れ様です。

143ポタリ案さん:2008/03/23(日) 18:42:57
たまに来てます。。。

144<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

145ポタリ案さん:2008/04/23(水) 22:46:16
久しぶりに来てみたら、まだあってうれしかったです。
緑と青の目の議論も楽しく、ダイハードに出演のスネープさんの記事も
思い出して「あーっ!」て感じでした。
時々読ませてください。よろしく!

146管理人:2008/05/25(日) 01:03:06
日本語版発売がだいぶ迫ってきましたね。
出たら、またここで色々話ができたらいいなあ。
忘れないでいてくれた人は、来てみてください。

147ポタリ案さん:2008/05/25(日) 02:23:35
>>146
お久しぶりでございます

日本語版発売よりもこのスレでみなさんとお話しできることを楽しみしています。

148<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

149<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

150<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

151<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

152<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

153<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

154<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

155<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

156<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

157<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

158157:2008/06/27(金) 00:42:51
この話題は別スレに移動した方がいいように思われますが管理人さんはじめみなさんいかがでしょう?

159管理人:2008/06/28(土) 00:39:31
あんまり厳格にあれこれ決める気はないのですが、そうですね。
せっかくの話題ですから「雑談スレ」の方がいいでしょうね。

というわけで、管理ページから移動させておきますね。
ありがとうございました。

160管理人:2008/06/28(土) 00:48:34
いやーそれで「雑談スレ」と「お気軽雑談スレ」の使い分けは
なんなのかっつーと、困ってしまうわけなんですが・・・・。
まあいいか?スンマセン・・・。

161ポタリ案さん:2008/08/06(水) 02:04:03
管理人様
こんばんは。
2ちゃんのネタバレスレにここがまとめとしてリンクがあったので
ちょっとうかがってみようと思ったのですが、私実はネタバレスレで
作者の出版後インタビュー情報(そのまんま訳でなくて内容を整理したもの、
誰と誰が結婚したとかそういうのです)をまとめた者なんですけど、
このたびバレスレがめでたく終了になりました。
それでこの板に新たなスレを立ててインタビュー情報とソース貼って
2ちゃんの総合スレにリンク付けたらまずいでしょうか?
たっぷり12レス分くらいあります。
たぶん著作権とかいわれないと思うんですけど(情報だから)
よろしかったらご検討ください。

162管理人:2008/08/06(水) 18:46:24
大歓迎です。
混同すると惜しいので、ぜひ新スレをたててお願い致します。お待ちしてます。

163161:2008/08/07(木) 19:58:08
ご親切なお返事ありがとうごぜいます。
今ちょっと見直しておりますので、終わりましたら
新スレを立てさせていただきます。

164<エバネスコしました>:<エバネスコしました>
<エバネスコしました>

165Replica loui vuitton luggage set:2014/06/23(月) 02:14:46
Pretty section of content. I just stumbled upon your blog and in accession capital to assert that I get actually enjoyed account your blog posts. Anyway I’ll be subscribing to your feeds and even I achievement you access consistently fast.
Replica loui vuitton luggage set http://e222.les-regals-de-l-orient.fr


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板