- 1 :shota :2013/10/03(木) 21:40:57 ID:mqUOm/1Y
- 不具合、翻訳の不備、質問などがありましたらこちらにお願いします。
- 47 :名無しさん :2013/11/10(日) 11:17:55 ID:H41BlAyI
- 本家でやってる日本語翻訳チームとは別に、日本語版で追加されたリソースを管理するためのTransifexプロジェクト立ち上げました。
リソースが膨大なので、翻訳に協力してくれる人募集してます。
新プロジェクト ttps://www.transifex.com/projects/p/dcss_ja/language/ja/
本家 ttps://www.transifex.com/projects/p/dcss/language/ja/
- 48 :名無しさん :2014/01/06(月) 16:43:58 ID:o5rnoF6c
- 翻訳に参加しているものですが、abilityの項目を修正しておいたので
日本語版への対応を宜しくお願いします。
あとこちらは提案なのですが、可能であればモンスター名、呪文名などといった名詞を Transifexなりなんなりで、翻訳できる環境を作っていただけないでしょうか? Githubでの作業の履歴を見ていたら、それらの作業をしていらした ようですので、今後のそちらの負担軽減になればと。 宜しければご一考ください。
- 49 :名無しさん :2014/01/08(水) 09:21:26 ID:qU93Ad32
- モンスター名と呪文名ならば
ttps://www.transifex.com/projects/p/dcss_ja/language/ja/ 以下の jtrans_magicspell jtrans_monster_name が該当の項目です。
ソースコードから翻訳可能部分を切り離す作業は順次行なっているため、その他の名詞もいずれはTransifexで管理できると思います。 なにしろ作業量が膨大ですので、気長にお付き合いいただければ幸いです。
- 50 :名無しさん :2014/01/08(水) 17:04:47 ID:o5rnoF6c
- 了解です。既にあったのですね、リサーチ不足で申し訳ありません。
大変な作業であると思いますが、よろしくお願いします。
- 51 :名無しさん :2015/02/24(火) 10:50:39 ID:CO20Z7sA
- 繋がらないけど凍結されたの?
- 52 :名無しさん :2015/03/20(金) 01:01:27 ID:r8nz7dlU
- そんなー
- 53 :名無しさん :2016/02/02(火) 02:34:44 ID:GNXi3OOY
- まだ、待ってます
全部読む
最新50
1-100
メール受信
掲示板トップ
リロード
|