したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

英語帝国主義に反対するスレッド

345研究する名無しさん:2014/09/28(日) 13:45:10
恋の予感という語は英語にないんだという。
へえ。ポルトガル語にはあるんだよ。サウダージって。ポルノグラフィティのヒット曲でおなじみ。
なのに英語にはない。こんなケースもある。
「壁にぶつかる」→こんな言葉も訳せない。ガラスの天井とかね。英語にない。
弁当、煩悩、萌え、明王、菩薩・・・こういった語も訳せない。
誤訳もある。鬼をデーモンとした場合。デーモンだと全部の鬼が悪になる。でもなまはげの例を見れば分かる通りいい鬼もいる。
鬼はむしろゴブリンと訳すべきだった。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板