したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

「模試特急」改良キャンペーン

4Yuta:2010/04/17(土) 21:53:55
神崎先生、TEX加藤先生、素晴らしい模試をありがとうございました。
本番のTOEICレベルに合わせた模試は素晴らしいの一言です。

一言、Par2の11番について、改良点というか、質問があります。call for ...を「…を呼びにくる」と訳していますが、実際にオフィスに人がきて「Aさんいる?」と聞いたということでしょうか?ここではcallを「…に電話する」と解すことはできないのでしょうか?「いつ頃電話が来たの?」の方がオフィスでは自然な表現だと思うからです。

質問をまとめると「ブラウンさんはいつ私に電話をしてきたのですか」と訳すことはできるのか?call for ...には「…に電話する」という意味はないのでしょうか?

まあ、問題のポイントには関係ありませんが、ダニエルさんはどっちの意味で英文を作ったのか大変興味があったので質問させていただきました。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板