また、神崎先生は、Reading力という観点のみから、いわゆる「受験英語」に関してはどう思われますか。
確かに、A is to B what C is to D等は受験英語ぐらいしかほぼ見かけない表現ですが、
そういったの一部を除けば、Reading力は結構高度に養成されていると思いますがどうでしょうか。
お堅い高度な難関大学の英語の文章に慣れている生徒にTOEICを見せると文章自体は簡単らしいです。文構造で迷うことはないそうです。
ただ慣れてない単語や素材内容がひっかかるらしいですが。
上級雑誌であるECONOMIST(広告記事除く)やTIMEを読みこなすには、TOEIC経由より、
受験英語経由のほうが、VOCAレベルの観点からも優れていると思いますがどうでしょうか。
①exaggeration をネイティブ用のCODで引くと、定義にこうあります。ESL辞書とほぼ同じだったりします。
//COD:exaggerate//
verb, represent (something) as being larger, better, or worse than it really is.
②ESL用のOALDの「exaggerate」の定義はこうなっている。
//OALD:exaggerate//
to make sth seem larger, better, worse or more important than it really is
③hyperbole をネイティブ用のCODで引くと、定義に「exaggeration」 が使われている。>①と②
//COD:hyperbole//
noun, deliberate exaggeration, not meant to be taken literally.
④hyperbole をESL用のOALDで引くと簡単な語で定義されている。
定義に「better, more exciting, dangerous, etc. than it really is」 とある。>③と①②④
//OALD::hyperbole//
a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is