したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

新刊のお知らせ

2【管理人】アイオーン・アブラクサス★:2010/12/11(土) 14:22:10 ID:???0
少し遅めですが、荒井・大貫編の『グノーシスの変容』を入手してますw。といって
もほとんど大貫さんが訳してるみたいですけどw。邦訳版『ナグ・ハマディ文書』未
所収の写本の翻訳と、チャコス写本の『ユダの福音書』、及び『ヘルメス文書』の一
部が所収されてる本です。あのー、昔の人はどうしてこうも面白いことばかり考えつ
くのでしょうかねw。
たとえばこういうのw。
Ζωξαθαζω α ωω εε ωωω ηηη ωωωω ηη ωωωωωω οοοοο
ωωωωωω υυυυυυ ωωωωωωω ωωωωωωωω ζωζαζωθ.
−ヘルメス文書 第八のものと第九のものに関する講話−

最初のΖωξαθαζω(ゾークサタゾー)と最後のζωζαζωθ(ゾーザゾート)
はヘレニズム末期の地中海世界に広まっていた魔術文書の中に出る名前 ζω θαξαθαζ
(ゾータクサタズ)と文字列と発音の上での類似が著しい。
なんでも、二番目のηグループ(二個のη)は本来四個のιで、写本自体が誤記を犯してるとか。
で、ここで本来用いられていたα,ε,η,ι,ο,υ,ωの七母音は、七惑星を意味しているのだとか。
で、ωに関しては、本来はそれぞれの母音の直後にその母音の数よりも一つ多い数のωが続いてたらしい。
正確にはこうだったということ。
Ζωξαθαζω α ωω εε ωωω ηηη ωωωω ιιιι ωωωωω οοοοο
ωωωωωω υυυυυυ ωωωωωωω ωωωωωωωω ζωζαζωθ.
最後のω8個は、七惑星よりも強いことの表現で、七惑星を超える「八つのもの」を表すとか。
最初のΖωξαθαζωとζωζαζωθで圧倒的に優勢なのが子音ζとθ。
このギリシャ文字の数詞はそれぞれ7と9(!)。ζはζωή(生命)、θは θανατος(死)の頭文字。
人間の生死を、七惑星とそれを超える力との絡み合いで理解し、それに影響を及ぼそうとする魔術の呪文が背後にあるとか…w


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板