したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

英語のバイエル初中級から

56ニャンコヴィッチ★:2010/05/23(日) 13:45:37 ID:???0
きわむさんへ

---
>「普通」にできるかどうか、わかりません。わかりませんが、そんなに自信のない今の私の英語感覚では、その文脈なら、大西先生とクリス先生は想定済みのような気がします。日本語訳「僕たちは幸せな子供。」でカバーできそうな文脈に思えます。つまり、もっと突飛な状況でないと不可、となる気がします。(自信ありません。)
---

「わかりません」って…。あのですね、、
51>>小説なんか書けない私でもできる想定が「普通」にできないでしょうか?
…ってのは「単なるおとぎ話の中でも、強調の文脈は想定できますよ」って意味です。

>日本語訳「僕たちは幸せな子供。」でカバーできそうな文脈に思えます。

私のおとぎ話の文脈の強調なら、We are happy kids.でカバーできるってこと?
あの…いったい何言ってんです?

>その文脈なら、大西先生とクリス先生は想定済みのような気がします。

想定済みなら、どうして「こんな文脈なら We are a happy kid. は"強調としてなら"○」ってことの説明がないんですか?
もし、「こんな文脈なら We are a happy kid. は"強調としてなら"○」って場合があるんなら、
----
a. We are a happy kid.
b. We are happy kids.
僕たちは幸せな子供。

「私たち1人1人がそれぞれa happy kid。だからa」という理屈を考えついた方もいるかもしれません。ですが”それはネイティブの選択ではありません”。正解はなぜbなのか、クリスの解説を聞いてみましょう。
※今日の練習問題は、単数と複数を的確に選ぶ問題です。a(an)は「1つである」という主張を含んだ形であることに注意しましょう。
----
…ってのは、文脈を無視して「ただこの文だけ」で a, bの正誤の判断をしてる訳ですから、そもそもこんな解説をすること自体が間違ってる、ってことになります。


---
>ですから、仮に("仮に"ですよ。誤解なきよう)(a)がそうなら、それは(b)も同じでしょ?
>その「普通」ってのは、きわむさんが勝手に想定してるだけですよね?

>そうです。私の「普通」感覚をネイティブの「普通」感覚に近づけるのが今の私の英語勉強です。
>最終的にはネイティブにとっての「普通」感覚が知りたいです。
---

それで、EBFは「ネイティブにとっての「普通」感覚」を説明してるんですよね。

>私は、EBFは、「ネイティブが普通に想定できる前後の文脈」までを暗黙に含めた上で、様々な説明をしていると思っています。

で、「ネイティブにとっての「普通」感覚」を説明するのに、「「ネイティブが普通に想定できる前後の文脈」までを暗黙に含め」てどうすんですか。
それは、相手の電話番号を知らないなら電話をかけて聞いてみなさい、っていうのと同じですよ。
そもそも「想定できる前後の文脈」ってのは、ネイティブうんぬんは関係ないでしょ。


とにかく【1】と【2】に回答を頂けないでしょうか。

それから、まずきわむさんの解釈ありきで、何か暗黙に設定されているとか、省略されていると考えたり、御自分の解釈の入り込める余地を広げるために、御自分でも設定がおぼつかないようなケースを無理矢理想像したりするのは如何なものかと思います。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板