[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
英語のバイエル初中級から
47
:
きわむ★
:2010/05/19(水) 23:40:14 ID:???0
ニャンコヴィッチさん
正確にいうのであればA=B と解釈していない、でおねがいします。
できるだけ細かく正確に書くなら、以下のような解釈をしている、ということでおねがいします。これらは=だと思っています。省略を減らし細かく書いたせいでわかりにくくなっていますが。。。
よろしくおねがいします。
『英語名詞の標準は複数です。そして「1」が明確にイメージされる場合にのみ単数が使われます。』EBF B UNIT68 「単数は主張」の項より抜粋。
=
『英語名詞の標準は複数です。そして「1つ」が明確にイメージされる場合、つまり“「1つ」のそれが持つ形を見つめる視線”がある場合にのみ単数が使われます。』きわむ解釈
『もちろん、なんらかの要因で「1」がイメージされる、「1」を強調したい、そうしたときには単数を使ってもかまいません。』EBF B UNIT68 より抜粋。
=
『もちろん、なんらかの要因で「1つ」がイメージされる、「1つ」を強調したい、そうしたときには、標準(複数)を逸脱し敢えて“「1つ」のそれが持つ形を見つめる視線”--- つまり単数 --- を使うことによって、「1つ」を強調してもかまいません。』きわむ解釈
『「1人1枚」を紛れなく伝えようとしていますね。』EBF B UNIT68 より抜粋。
=
『この場合、標準である複数を逸脱し敢えて単数 ---1枚のチケットが持つ形を見つめる視線--- を使うことによって、(複数の you の一人一人に対してそれぞれの)チケット「1枚」(ずつ)を見つめています。結果として、「1人1枚」という1対1の対応の組み合わせの1組1組を見つめる視線が表現されています。話者には、「“一人一人それぞれが間違いなく1枚ずつ”チケットを買わなくてはいけないよ、と伝えたいという厳密さを求める気持ち」(要因)があったので、一組一組を見つめる視線による強調表現を使うことにしたのです。悪く言うのならば picky とも言える感触です。この場合は「1人1枚」を紛れなく伝えようとしていますね。(話者が強調表現を使うことにする要因(気持ち)は、場合によって異なります。)』きわむ解釈
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板