[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
英語のバイエル初中級から
40
:
ニャンコヴィッチ★
:2010/05/17(月) 12:49:57 ID:???0
きわむさんへ
>私がEBFから読み解いた考え方は
『[1] 複数の物事に対応するのは複数、というのが英語での標準であり、フランス語とくらべてすこしルーズ。そうでないときはくどくどと細かく聞こえたり、何か1を強調する要因(文脈)があったりする。 』であり同時に、『単数を使うときの「複数が標準なのにもかかわらず、それを逸脱して敢えて1つ(1つ1つ)を見つめる視線」からくる強調表現』でもあったわけなのですが、前者と後者は ”私にとって” 同じ意味だったわけですね。同一視しておりました。それで行き違ったのがわかりましたm(_ _)m
…ちょっと待ってください。
『単数を使うときの…「敢えて1つ(1つ1つ)を見つめる視線」からくる強調表現』の方は、EBFに実際に書いてあるんでしょうか?
それとも、きわむさん自身の解釈なのでしょうか?
まずは、そこをはっきりさせていただけないでしょうか。
「敢えて1つ(1つ1つ)を見つめる視線」というのは、きわむさんから紹介していただいたEBFからの抜粋には出てきていませんよね?
これが始めてでてきたのは、
34>>(一匹一匹を見つめる視線。見慣れない構造なだけに、表現力がある??[4][5] [()内はきわむの感想です])
だったみたいですが?
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板