それでは、説明を引用します。長くなりますが、できるだけ語弊を抑えた上で、どうしてもDogs are a man's best friend.について知りたいという私の気持ちの表れだと思ってください。
EBF 応用編から一部抜粋します。UNIT68の半分くらいの引用になります。
(応用編のこの章の場所は、無冠詞やaやtheなどを使った総称表現についてのそれぞれのイメージの違いなどについては、すでに理解が終わっていることが前提となっている章建てです。Dogs(犬), a dog(犬というもの), the dog(”犬”というもの)の違いなどはわかっていることが前提という意味です。できればそういうつもりで読んでください。誤解を防ぐためなのだと思っているのですが、もともとのEBF(DVDになる前)ではユニットの飛ばし読みがかなり厳しく禁止されているからです。)