[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
「send for」について
1
:
にやり。★
:2009/03/24(火) 08:24:57 ID:???0
「send for」なんですが、
普通sendする時は主語が対象物を送る(⇒)だと
思うのですが
send forの時は主語が対象物を取り寄せる(←)こと
ですよね!?
矢印の向かっている方向が主語に向いている感じなんですが
これはどういう風にイメージすればこうなるのでしょうか?
初歩的な質問ですみません。
2
:
jun★
:2009/03/26(木) 17:24:29 ID:???0
活性を失ったというか、なかなか返答がありませんね...。
sendには「伝令をだす」などのイメージもあります。つまりfor(〜を求めて)send(言葉[注文]を送る)のイメージです。…send for~(〜を呼びにやる)など。
ただそうすると、call forやorderなどとの違いが気になりだしますね。(ちなみに人が「直接」呼びに行くのはgo forですが)。この点に関しては、どなたかご存じの方の解説を待ちましょう。
3
:
パーヤン★
:2009/03/27(金) 07:54:47 ID:???0
この場合、send送っているのは物ではなく人です。
誰か人を送って欲しい物を自分の手元に持ってくるから
取り寄せるになるのではないでしょうか。
人を行かせる例としては
Send for the baggage immediately.
荷物を取りにすぐ人をよこしなさい。
He was sent for and had to go.
呼ばれて行かないといけなかった。
I'll send my assistant with the letter.
アシスタントに手紙をもってかせます。
物を送る場合は物が大抵sendの動詞の目的語になって
sendの力が直接及ぶカタチをとるんだと思います。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板