reveal to P Oに関しては
動詞の及ぼす2つの対象の1つとして前置詞句を捉えて
(to) usからan universe以下へと手渡しの感覚
revealはVOOが取れないので
前置詞句で("前置"詞でusの役割を限定した目的語句で)代替
a universe so ancient and vast that〜に関しては
universeを限定するancient and vastに追加で説明修飾がつくことで
その限定色が弱まり単なる説明と同様の位置(appositive並列関係)にシフトダウンする
(果たしてそういう感触をネイティブが持っているかはわかりませんが。。。)