したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ラジオフランス語入門編

1:2007/02/03(土) 08:21:09
そろそろ条件法

13:2007/02/05(月) 13:50:08
Je suis très heureuse de faire votre connaissance à travers ce forum.

ttp://www.france3.fr/

14:2007/02/05(月) 13:54:07
使役の"faire"
faire +inf(自動詞) +名詞
faire +inf(他動詞) +à(par) +名詞 …に(を)〜させる

・La jenne mère fait boir de lait à son bébé.
「その若い母は、赤ん坊にミルクを飲ませる」
・Vous faites venir votre fils. ―Faites-le venir.
「君は息子を来させる」 「彼を来させて」
・J'ai de la peine de me faire comprendre en langue étrangère.
「僕には、外国語を理解するということは難しいことだ」
・Hier, elle s'est fait couper les chevex.
「昨日、彼女は髪を短く切ってもらった」

15:2007/02/05(月) 13:59:30
・Je me suis fait piquer par un moustique.

se faire piquer par un moustique 「蚊に刺される」
se faire + inf. 「〜される、自分を〜させる」
  ※複合時の過去分詞は不変化

■ faireの使役用法 faire+不定詞 「〜させる」
 (以下、白水社発行、仏和辞書「Le・Dico」より)

普通、「faire+不定詞」は直結していて、間に目的語は入らない。
不定詞が目的語を取らない場合、不定詞の動作主(faireの目的語)が名詞ならば不定詞の後、代名詞ならfaireの前に置く。
(eg.) J'ai fait parler un élève. ==> Je l'ai fait parler.
(但し、肯定命令形では、Faites-le parler.となる。)
不定詞が直接目的語を取る場合、不定詞の動作主は「à [par] +名詞」で表し、不定詞の後におく。
(eg.) Je fais réparer ma voiture à mon garagiste.
ただし、動作主が代名詞の場合は間接目的格の形でfaireの前に置く。
Je lui fais réparer ma voiture. ==> Je la lui fais réparer.

16:2007/02/05(月) 14:01:19
なるほどね

17:2007/02/05(月) 14:21:17
Voila les japonais qui l'a fait perdre sa (la) tete.

18:2007/02/06(火) 08:02:45
仏検2級

Michel : Enfin, rien d'inquiétant, j'espère ... ?
Philippe : ( 5 ). Mais de toute façon, dès que je redescends en dessous de 39,
je reprends le travail. 【 Ne t'en fais pas. 】
Michel : Tiens-moi au courant, mon vieux.

文法レベルは3級と変わらないけれど、
慣用的な言い回し多くなってる。知らないとわからない

19:2007/02/06(火) 08:04:21
今日の表現は、"Ne t'en fais pas !" です。

この表現の意味ですが、日本語でいうところの「心配しないで!」とか
「気にしないで!」という意味になります。相手が何かあなたに対して
ちょっと悪いことをしてしまって申し訳なさそうにしているときに
”Ne t'en fais pas !”というといいです。

20:2007/02/06(火) 08:08:28
Je vais bien, ne t'en fais pas
Un film français de Philippe Lioret

L'avis de la rédaction - Par Claire Fortier-Durand
Quand j’ai lu le titre et le synopsis de ce film, je me suis dit que j’allais voir un bon gros mélo larmoyant pas très intéressant.
Et bien voilà, ce film est fort. Très fort.
Le sujet n’est pas facile : une jeune fille, de retour de vacances, apprend que son frère jumeau, suite à une mystérieuse dispute, est parti de la maison. Elle attend de ses nouvelles, mais il ne répond jamais au téléphone. Elle va chercher à tout prix le moyen de le retrouver et de découvrir ce qu’il s’est réellement passé ce jour-là.
C’est un drame (comment ne pas ressentir la souffrance de cette jeune qui va jusqu’à cesser de s’alimenter), en forme de thriller : il faut suivre les cartes de Loïc, le jumeau pour savoir où il est.
Et en conclusion c’est un film indéfinissable dans la forme.
Il y a des moments drôles, par petites touches d’humour et de la pudeur dans l’approche du drame. La chanson composée et chantée par Loïc rythme le [...]

21:2007/02/06(火) 08:15:46
Je vais bien, ne t'en fais pas.

Revenue de vacances, Lili apprend par ses parents que Loïc,
son frère jumeau, a quitté la maison. Loïc ne lui donnant
pas de nouvelles, Lili finit par se persuader qu'il lui
est arrivé quelque chose et part à sa recherche...

22:2007/02/06(火) 08:19:03
過去分詞の一致
複合過去、直接目的補語人称代名詞、代名動詞などを学んでくると、
「動詞の過去分詞が性・数一致をおこして形容詞と同じように形を変える」ものが増え、頭の中が混乱をきたしてきます。
先の単元のものも含め、ここできちんと整理をつけておきましょう。

ttp://www.swu.ac.jp/prof/matunami/accordpp.htm

23:2007/02/06(火) 08:20:36
②助動詞にavoir を用いる他動詞。
●直接目的補語が何等かの形で動詞に先行するときに限り、直接目的語の性・数に一致。
1. Combien de livres a-t-il lus? 何冊の本を彼は読みましたか?
2. Il a acheté les fleurs? -- Oui, il les a achetées. 彼は花を買いましたか?
3. Voilà les photos qu'il a prises. それらは彼が撮った写真です。
1.疑問副詞、疑問形容詞などの使用。  2.直接目的語の代名詞化。 3.関係代名詞のque の使用。

③代名動詞(助動詞はêtre)。
●再帰代名詞が直接目的補語の時に限り、その再帰代名詞の性・数に一致。
Elle s'est coupée au doigt. 彼女は指に怪我をした。 ( Cf. Elle s'est coupé le doigt. 彼女は指を切った。 )
最初の例では se は直接目的補語、(  )内の参照文では le doigt が直接目的補語。

【時制には関係なしに】
⑤過去分詞が単独で用いられ、形容詞として機能している場合
●修飾する名詞の性・数に一致。

この一致は、過去分詞が属詞や同格となったり、原因や対立を表わすなどさまざまな 場合があります。2つだけ例を挙げておきます。
Cette fleur est fanée.             (属詞)           この花はしおれている。
Découragée, elle a commencé à pleurer.  (同格、あるいは原因) がっかりした彼女は泣きだした。

24:2007/02/06(火) 08:23:37
松浪未知世著 「ピラミッド−中級までのフランス語文法参考書−」 (駿河台出版社)

ttp://www.swu.ac.jp/prof/matunami/grammaire2.htm

25:2007/02/07(水) 08:27:20
(c).dont:「de(前置詞)+先行詞」に代わる
(先行詞は「人」、「物」)
C'est un chanteur dont les disques se vendent très bien.
「それはCDがとても良く売れている歌手だ」
Je vais voir le film dont tu m'a parlé.
「僕はあなたが話していた映画を見に行く」
・parler de 〜 〜について話す
J'ai enfin trouvé un cadeau dont elle sera contente.
「僕はやっと彼女が満足するプレゼントを見つけた」
・être content de 〜 〜に満足する
Voici la valise dont j'ai perdu la clef.
「これは僕が鍵を無くしたスーツケースだ」

26:2007/02/07(水) 08:31:54
◆◆dont◆◆
英語で言うと、大体whose, of whichになるのですが、一言でいうのは
少しむずかしい・・・
でも一言で言っちゃいましょう、
関係詞節(関係代名詞に続く文)の中に、deがからんでます

○○dontは先ず2つの文に分けて考えます○○
ex-1
(1)J’ai un ami.
私には一人の友人がいる
(2)Le père de cet ami est architecte.
この友人の父親は建築家です

(2)の文の下線部に注意してください
このde cet amiがdon’tに代わって文がつながります
J’ai un ami dont le père est architecte.
I have a friend whose father is an architect.
私には父親が建築家の友人が一人います

ex-2
(1)C’est un dictionnaire.
これは辞書です
(2)J’ai besoin de ce dictionnaire.
私はこの辞書を必要としています
これも(2)の文の下線部に注意してください
このde ce dictionnaireがdontに代わって文がつながります

C’est un dictionnaire dont j’ai besoin.
これは私が必要としている辞書です

大事なことは、関係代名詞dontを理解するためには、
どれだけdeがからんだ表現を知っているかですね!

27:2007/02/07(水) 08:34:11
3.dont
名詞を、節の中のある要素+de で節と結び付ける関係代名詞です。
 Je connais ce chanteur dont j'ai acheté un disque.
 私はこの歌手を知っている。その歌手のディスクを買ったのです。
 [J'ai acheté le disque de ce chanteur.]

Q)どうして Je connais ce chnateur dont on parle souvent. という文ができるのか?
これは動詞 parler が parler de ...「〜のことを話す」という用法で用いられるからです。つまり、この文の中の節
は On parle de ce chanteur. という構文をもとにしているのです。このように、論理的に「〜の」という意味にはな
らなくとも、de を要求する語法では、その de が関係代名詞 dont を要求することがありますから気をつけてください。

Voilà tout ce dont vous avez besoin pour le voyage.  [avoir besoin de...]
  これが、あなたが旅行で必要なもの全部です。

28:2007/02/07(水) 08:35:29
5.「フランス語基礎文法の考え方」 

ttp://www4.ocn.ne.jp/~ysato/classefr.htm

29:2007/02/08(木) 07:03:48
テーム
1) Ne pleurez pas, meme si la fete dont nous avons parle n'a pas
lieu ce printemps.
2) Je vous presente Catherine dont le pere ressemble au President
de la Republique.
3) Aucun d'entre nous n'a pu suivre la moto dont on a perdu la
trace.

30:2007/02/08(木) 07:08:52
4) En general, Henri se fait couper les cheveux par sa femme.
5) Il a fait comprendre les raisons de son inquetude a ses voisins.
= Il leur a fait comprendre les raisons de son inquetude.
6) Les photos de Jeanne ont fait penser Juliette a son adolescence.
= Elles lui ont fait pencer a son adolescence.

31:2007/02/08(木) 08:21:27
Se serait alors dégagé un autre profil particulier du temps,
【ou bien】le profil particulier d'une autre variable que le temps.
「そうすれば時間のもつもう一つの特徴、あるいは時間とは別の変項のもつ
特徴が引き出されたことだろう。」
Gilles Deleuze, «Conférence sur le temps musical, IRCAM. 1978

32:2007/02/08(木) 08:25:08
Mettez hors tension 【ou bien】 réduisez le volume au minimum
lors de la connexion pour éviter tout dom-mage des oreilles
et de l’amplificateur

ttp://www.ibanez.com/support/manuals/AW7.pdf

33:2007/02/12(月) 08:15:21
Elle a emprunté 50 euros ( à ) sa nièce Alice.
devoir で書き換えると

34:2007/02/12(月) 08:19:11
[今日の語彙]  devoir A à B
[意味]
1) BにAを借りている
2) AはBのおかげである

[例文]
1) Il doit cinq cents euros à son père.
2) Je vous dois ma situation.
2) 私が今の地位にあるのはあなたのおかげです。

2)の意味でAの部分に不定詞をとることもできます。
* devoir à qn/qch de + inf.

ex. Je vous dois d'avoir obtenu ma situation. へえ〜

ttp://poire-fr.seesaa.net/

35:2007/02/12(月) 13:02:09
bizarre drole で google 画像検索

36:2007/02/12(月) 13:07:15
DROLE DE PANNEAU
ttp://jedelire.free.fr/images/mai06/22%2001.jpg
si drôle.
ttp://www.bloodwolf.org/~zubial/archives/06MMII/010602c.gif

37:2007/02/12(月) 13:09:40
bizarre ...
ttp://www.sixandout.net/wp-content/uploads/2006/09/mogwai.jpg

38:2007/02/12(月) 13:14:01
quel drole de tete
ttp://chiffon.unblog.fr/files/2006/08/chicos.jpg

39:2007/02/13(火) 14:31:24
Information sur les transports
De Belfast (130 kilomètres): Prenez l'autoroute M1 Ouest
sur 60 kilomètres pour Dungannon. Celle-ci vous amènera
sur l'A4 Ballygawley Road. Au rond- point de Ballygawley
prenez la première sortie et continuez tout droit sur Augher,
Clogher et Fivemiletown. En arrivant sur Enniskillen tournez
à droite au premier carrefour et le motel est immédiatement
sur votre gauche. De Dublin (160 kilomètres):
Suivez les panneaux pour Cavan(N3). Traversez Navan, Kells,
Virginia et au premier rond-point tournez à droite pour Belturbet,
Derrylin et Enniskillen. Une fois à Enniskillen, regardez
les panneaux indiquant Belfast. Traversez la ville et vous
verrez le motel sur votre gauche en face du stade de football.

40:2007/02/14(水) 12:42:47
やっぱり前置詞は難しい
prier 人 de 不定詞 「〜に〜するように頼む」
ttp://www.kyoto-su.ac.jp/department/lf/gakushu/kyozai/prep/index.html

41:2007/02/19(月) 08:10:22
条件法現在
rais, rais, rait, rions, riez, raient

aimer (v) : j'aimerais, tu aimerais, il aimerait, nous aimerions
vous aimeriez, ils aimeraient

42:2007/02/19(月) 08:14:33
pouvoir (v)
ind. : je peux, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez,
ils peuvent
cond.: je pourrais, tu pourrais, il pourrait, nous pourrions,
vous pourriez, ils pourraient

43:2007/02/20(火) 08:07:53
禅  Les jardins zen ou l'art de 【 contempler 】 le vide

44:2007/02/20(火) 08:08:33
ttp://www.zen-occidental.net/digressions/decembre2002.html

45:2007/02/21(水) 10:19:57
A: Je suis dingue de toi sur votre téléphone mobile …
B: C'est fini, toi et moi.

46:2007/02/22(木) 14:44:36
etre, avoir, vouloir, pouvoir の条件法活用
voir, comprendre, savoir

47:2007/02/26(月) 17:35:43
faire, gener, deranger

48:2007/02/28(水) 12:49:34
今日のポイント
1. tenir a qn/qch / inf./ a ce que subj.
ex. Il tient a votre visite. / Je n'y tiens pas.
Je tiens a elle.
J'ai tenu a les inviter. / Il ne tient pas a ce qu'elle le sache.

49:2007/02/28(水) 12:50:08
2. Ca m'est egal. < etre egal a qn.
ex. Il lui est egal d'etre ici ou la.
Ca m'est egal qu'elle vienne ( ou non).

今週のスキットやら例文は要するに「どうでもいいじゃん」

ex. Ca ne me regarde pas.
Ca n'a rien a voir (avec toi).
Ca m'est egal.
Je n'y tiens pas.

50:2007/03/08(木) 16:48:37
1) 間接話法   半過去, 条件法
2) 条件法過去
3) tenter (v)
4) bien のつかい方
5) aucun(e) のつかい方

51:2007/03/19(月) 14:42:25
接続法

52:2007/03/19(月) 14:45:12
形容詞補語節

Elle est ravie que son fils ait ete admis a cette ecole.
Distrait comme il est, il n'est guere etonnant qu'il ait eu
un accident de voiture.

53:2007/03/19(月) 14:47:54
etre blesse ( content, desore, digne, etonne, fache, furieux,
heureux, honteux, impatient, indigne, mecontent, ravi, stupefait,
surpris, triste ) que subj.

54名無しさん:2007/03/20(火) 07:14:08
接続法 
形容詞補語節 つづき

trouver bon ( legitime, naturel, singulier ) que subj.
Il est desirable ( douteux, etonnant, etrange, faux, important, impossible,
incroyable, inntile, juste, naturel, necessaire, possible, raisonnable, regrettable,
souhaitable, surprenant, urgent ) que subj.

55ほう:2009/07/16(木) 22:33:17
なるほど

56:2009/09/28(月) 00:59:19
六鹿先生のアンコール講座が、また始まりますね。
結構、この講座には期待してます。

57:2009/10/03(土) 19:37:51
六鹿はいいわよ。こいつはつまんない入門編講師とは、一線を画する
わね。日本語と仏語のズレ、語法の勉強にかなりいいわ。結構六鹿の
でやった表現が仏検準2や2級で出てたりするのよ。
こいつの講座を、初級和仏講座って意識してやると、かなり力つくと
思うわ。面白味のない講師だけど、最近の軽い講師よりは硬派で
好きだわ。クリスチーヌとの安定した関係で長年講座すすめてるから
安心感もあるし、息も合ってるし

58:2009/10/04(日) 15:08:47
アンコール入門は、聞いてて詳しくやるし良いですね。
でも、ちょっと入門者には難しい気がするような…

59:2009/10/04(日) 17:59:37
キツいなら、まいにちのほうからやればいいのよ。
カタカナふりふりでいいのよ。あたしなんか、3級とるまでは
カタカナつけまくりで暗記したものよ。
活用語尾あるでしょ? あとパターンがあるから、先にパターン
知っとくといいのよ。直説法なら、ds-ds-d型とか、基本動詞は
練習してるうちにだんだん慣れてくるわ

60:2009/10/06(火) 00:01:59
六鹿先生は、二週目から数字の練習ですね。
アンコール杉山入門を去年聞いてたんですけど、進度が速いですね。

61:2009/10/06(火) 20:08:21
数字の六鹿なの。あたしバカだから、六鹿やってた時は必死こいて
表現とか言い回しばっか勉強してて、最後の数字の時は寝てたわw
クリスチーヌすまそって感じw 毎日5問。がんばってね☆
11あたりからあやしいの、あたし。それなのに北村講座で分数とか
少数とか平米の表現の仕方とかマジ顔でやったりして、なんだか
お笑いね。数字ぶっちゃけつまんないし、90を4×20+10
とかやるじゃない? 石原都知事が『フランス人は数が数えられない』
って言うわけだわ。ナインティーなんて単語ないのよね
りえこは易しめだと思うんだけど、お初だとキツいかもしんないわね。
とりあえず続けてみるのがいいと思うわ。はじめはカタカナふって
勉強でいいと思うのよ。あたしもそうだったし

62くま:2009/10/11(日) 03:05:26
フランス語の数の数え方って、独特ですよね。
しかもリエゾンまであるから、複雑で聞き取りにくいですね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板