したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ラジオフランス語応用編 メモ

1:2007/02/03(土) 08:05:22
Leçon 10

Une filière «bio» très nature
とても自然な有機栽培産業

agrobiologiste 有機栽培農家
rang 順番
consacré 割り当てられた
reculer 後退する
délégué 代表者
Fnab Fédération nationale de l'agriculture biologique
OGM organisimes génétiquement modifiés
exclure 排除する
indemnisation 補償金
envisager 検討する

mine(顔色/表情)を使った表現のいくつか
faire grise mine 機嫌が悪くなる
mine de rien そしらぬ顔で
faire mine de ... 潤オするふりをする
avoir bonne mine 顔色がいい

2:2007/02/03(土) 08:05:57
Leçon 9

MALBOUFFE Pourquoic'est si bon
偏った食生活は,なぜこんなにもおいしいのか

à la vapeur 蒸してある
à l'eau ゆでてある
culpabliser 罪悪感を与える
vilain penchant 悪い癖
appétence (本能的な)欲望
Cerin centre de recherche et d'information nutritionnelle
engloutir むさぼり食う
obèse 太りすぎの
accru 増大する
diabète 糖尿病
hypertension 高血圧
artériel 動脈の
infarctus 梗塞

3:2007/02/03(土) 08:07:49
ttp://blog.livedoor.jp/shimizu_bayan/

こちらのサイト、応用編のメモ

4:2007/02/03(土) 08:20:29
consacré とか「犠牲にした」とかならピンとくるんだけど、
応用編は難しい。多義語、用法の広い動詞で混乱する

Leçon 10    Une filière «bio» très nature
agrobiologiste 有機栽培農家
rang 順番
consacré 割り当てられた
reculer 後退する
délégué 代表者
Fnab Fédération nationale de l'agriculture biologique
OGM organisimes génétiquement modifiés
exclure 排除する
indemnisation 補償金
envisager 検討する

《mine(顔色/表情)を使った表現》
faire grise mine 機嫌が悪くなる
mine de rien そしらぬ顔で
faire mine de ... 〜するふりをする
avoir bonne (mauvaise) mine 顔色がいい (悪い)

5:2007/02/03(土) 08:30:59
テーム
1) faire grise mine 機嫌が悪くなる
2) mine de rien そしらぬ顔で
3) faire mine de ... 〜するふりをする
4) avoir bonne (mauvaise) mine 顔色がいい (悪い)

6:2007/02/03(土) 10:53:19
1) cf. Résultats financiers : Yahoo 【fait grise mine face】à Google
Yahoo annonce un bénéfice est en chute de 38% au troisième trimestre. Google double le sien.
2) mine de rien
 用法について話し合ってる ↓
ttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=9615

7:2007/02/03(土) 10:56:47
3) "Mine de rien" est une expression qui semble être née
vers la fin du XVIIe siècle. La "mine" est en fait l'air,
l'apparence. L'expression signifie "comme si de rien n'était,
sans en avoir l'air".

ttp://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/531/mine-de-rien/

8:2007/02/03(土) 11:00:23
3) faire mine de
Qu'est-ce que 'faire mine de' veut dire en anglais?
- to pretend, to act as if, to make as if.....

ttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=206829

9:2007/02/03(土) 11:04:32
4) avoir bonne (mauvaise) mine 顔色がいい (悪い)

Amélie : Bonjour, Eriko! Oh dis donc! Tu as les yeux rouges! Qu'est-ce qui t'est arrivé? Tu as l'air triste.
Eriko : ( 1 )! Je suis très contente : j'ai enfin réussi mon permis de conduire.
Amélie : Mais tu 【 as vraiment mauvaise mine...】
Eriko : ( 2 ). Je souffre d'une allergie au pollen*. C'est terrible.

2001年秋季実用フランス語検定2級
ttp://www2.mnx.jp/shigeki/francais/dapf/index.htm

10:2007/02/03(土) 11:33:20
テスト

Une filière «bio» très nature
agrobiologiste, rang, consacré, reculer, délégué ,
Fnab Fédération nationale de l'agriculture biologique
OGM : organisimes génétiquement modifiés
exclure , indemnisation , envisager
mine :
faire grise mine, mine de rien, faire mine de inf.
avoir bonne (mauvaise) mine

11:2007/02/03(土) 14:12:56
MALBOUFFE Pourquoi c'est si bon
「偏った食生活は、なぜこんなにもおいしいのか」

hamburger au gras (脂たっぷりのハンバーガー)
frites a l'huile (ポテトフライ)
crepe au beurre (バター味のクレープ)

12:2007/02/03(土) 14:19:02
どうもこの雑誌の記事らしい…
ttp://boutique.bayardweb.com/phosphore/article/index.jsp?docId=2205317

Génération :
Enquête : 【Malbouffe, pourquoi c’est si bon. 】
Et moi : La honte, et si on s’en tapait.
Courrier.
Santé : Pour quelques centimètres de plus.

13:2007/02/03(土) 19:22:43
[今日の語彙]  consacrer
[意味]   (à・・・)に捧げる、当てる
[例文]
1) Pouvez-vous me consacrer un peu de votre temps ?
2) J'ai l'intention de consacrer les vacances d'été à mes recherches.

[コメント]
1) お時間を少し割いてくださいますか?

se consacrer 「(à・・・)に身を捧げる、没頭する」

ある用途に充てる...destiner
割り当てる...assigner
時間・お金などを充てる...consacrer

 → ttp://poire-fr.seesaa.net/article/8015029.html

-------------------------------------------------------------

consacrer 直説法単純未来(過分:consacré、現分:consacrant)

je consacrerai
tu consacreras
il consacrera
nous consacrerons
vous consacrerez
ils consacreront

14:2007/02/03(土) 19:26:39
Mon auto ne peut pas reculer.
「私の車をバックすることができない。」

reculer
ルキュレ (動・1群) 「後退する 後ろへさがる」

15:2007/02/03(土) 19:29:55
労働者災害補償保険法
/ Loi sur les Assurances pour l’【Indemnisation】
des Accidents des Ouvriers

16:2007/02/09(金) 07:53:54
1) etant p.p / pouvant p.p (原因)
2) a savoir : すなわち

17:2007/02/09(金) 08:03:46

1)
・【Etant donné】 la manière dont son amant l'avait livrée,
O aurait pu songer que faire appel à sa pitié était le meilleur
moyen pour qu'il redoublât de cruauté tant il prenait plaisir
à lui arracher ou à lui faire arracher ces indubitables temoignages
de son pouvoir.
「恋人が彼女をここへ運んできたやりかたからして、
彼にあわれみを乞うことは、彼がその残酷さを倍加するための
もっとも確実な道だとOは考えめぐらせることができたはずだ。
それほど彼はOから自分の権力についての疑う余地のない証拠を
もぎとることに喜びを見出していた。」

pouvant +inf. ?
・L'école 【pouvant être】 un lieu très bruyant,
on comprend aisément que certains enfants préfèrent le silence.

18:2007/02/09(金) 08:11:06
2) En effet, l'enfant perçoit un salaire qui doit être versé
à la Caisse des dépôts et consignations ainsi que les droits
de reproduction. 【A savoir】 également : toute heure commencée
est due dans son intégralité, et la facturation est de minimum 2 h.
Les tarifs sont réglementés pour les enfants de 0 à 11 ans et
pour les juniors de 12 à 15 ans.

19:2007/02/10(土) 08:14:15
1) マンガン! (笑)
2) recommonder de ne pas amener
3) aller de pere avec la frequentation
4) soupsoner d' enpoisonner
5) etre en sourpois

20:2007/02/10(土) 08:20:38
1) Les gens sont infectés de la nourriture
ou de l'eau mangeante ou potable qui a été souillée
avec les bactéries.

現在分詞の mangeant よりジェロンディフの en mangeant
のほうが検索でよくひっかかる

21:2007/02/10(土) 08:24:42
2) Godefroid échangea rapidement un regard avec M . Bernard ,
qui , voyant des larmes dans les yeux de son voisin ,
se mit un doigt sur la bouche pour lui 【recommander de ne pas】
faillir à l' héroïsme qu' il partageait avec son fils depuis
sept ans .

22:2007/02/10(土) 08:28:09
3) Ces droits qu'il devra payer sont un % du chiffre d'affaire
de son site ou un tarif en rapport 【 avec la frequentation】
(nombre de pages vues), avec une base forfaitaire minimum.

23:2007/02/10(土) 08:32:11
4) je suis 【 soupsoner de 】 boire de l´alcool dans la vrais vie

24:2007/02/10(土) 08:35:04
5) je n'etais pas 【 en surpois 】, au contraire, et puis à 6 mois
et demi on ne pouvait meme pas deviner que j'etasi enceinte...
et pourtant à 8 mois, tout le monde pensait que j'attendais
des jumeaux tellement mon ventre etait enooooorme

25:2007/02/10(土) 08:36:34
スペルミス
2) recommander de ne pas amener
3) aller de pere avec la frequentation
4) soupsoner d' enpoisonner
5) etre en surpois

26:2007/02/10(土) 12:54:35
3) aller de pair avec 「と相伴う」「両立する」「につきものだ」

27:2007/02/10(土) 12:59:19
3) aller de pair avec la frequentation
ex. Ce développement doit aller de pair avec l’ouverture du système
financier chinois sur l’extérieur.

28:2007/02/10(土) 13:02:41
ex. De toute facon la frequentation du forum 【 va de pair avec
la frequentation 】du site qui est en train d ´exploser.

29名無しさん:2007/02/11(日) 20:18:44
京都議定書 le ( protocole / Protocole ) de Kyoto
ドーピング検査 le contrôle ( antidopage )
世界遺産 le ( patrimoine ) mondial de l'humanité

30:2007/02/16(金) 08:15:16
>>29 Merci.
確かその3つ、通訳試験に出てたね。美穂とイデ色で
出てきてたね。patrimoine 出てこないぁ あと花粉症も美穂でちょっと
コメントしてた。
応用編いいね。美穂レギュラーに汁

31:2007/02/16(金) 08:18:56
Le dossier
Les enjeux de 【la decentralisation】 des transports ferroviaires.

Les régions ont, toutes, la volonté de prendre en charge les transports
régionaux de voyageurs mais elles ne pourront le faire que si elles
peuvent le financer. L'Etat ne nous transfère qu'une dotation calculée
sur l'évolution des prix et la moitié de l'évolution de la richesse
nationale : or, il n'y a plus d'inflation et on nous prive des fruits
de la croissance retrouvée ! L'Etat des matériels, des équipements
et le coût du service coûteront plus que ce que nous recevrons de l'Etat.
Les régions seront donc obligées de puiser dans leurs ressources propres
si elles veulent répondre à la demande légitime de nos concitoyens.
L'Etat appauvrit objectivement les régions et, sans le dire, accentue
les "déménagements" du territoire car les moins riches seront les plus
pénalisées pour répondre aux besoins des transports du XXIème siècle.

Nous nous inquiétons en premier lieu de l'évolution du transfert
des compétences fiscales entre l'Etat et les Régions. Je crois
ensuite utile d'évoquer les garanties financières qu'exigent
les élus régionaux en matière de transfert de compétences.
Nous souhaitons que le transfert du service public soit financé
par une Dotation Générale de Décentralisation renouvelée prenant
en compte non seulement l'inflation mais aussi la croissance de
la PIB en volume et ce, pour répondre aux besoins réels et i
mmédiats de l'offre ferroviaire !

ttp://www.fif.asso.fr/_fif_/article.php?id_article=39&ADEQUAE_SID=5aa1bf6d6a232d1946455e9c7d8661d2
Nous voulons la création d'un fonds national de développement des transports collectifs régionaux et locaux fondé sur le principe "pollueur - payeur" alimenté par des centimes additionnels à la taxe intérieure sur les produits pétroliers. Cette taxe ne serait pas d'ailleurs réservée qu'aux seules régions car les autorités organisatrices peuvent être départementales ou intercommunales et communales. Il s'agit ici de développer l'offre ferroviaire en finançant des infrastructures, du matériel, des services modernes en réponse à la demande croissante des usagers.

32:2007/02/16(金) 08:19:58
地方分権   ( la decentralisation )

33:2007/02/17(土) 09:54:45
dont, comporter, a,en,sur

34:2007/02/17(土) 10:08:17
仏検2級
・( En ) quelque années, le niveau de vie dans ce pays s'est beaucoup
amélioré.

35:2007/02/17(土) 13:58:32
1) 60ドルで a
2) 標準仕様で (冠詞ナシ) en
3) チャーター仕様で dans sa version
4) アルミニウム製 en
5) 20年で(所要時間) en
6) 40年をかけて、40年にわたって sur

36:2007/02/17(土) 13:59:11
dont を使ってフランス語にしなさい
1) この飛行機は500席を備えていて、そのうちの50がビジネスクラスだ。
2) この会社は100着の飛行機を売ったが、そのうちの半分はアジアでだ。

37:2007/02/18(日) 10:52:36
美穂
ttp://www.sophia.ac.jp/syllabus/2006/gakubu/0213_08790.html
ttp://www.sophia.ac.jp/syllabus/2006/gakubu/0213_08800.html
独協、ラジオ講座とテキスト使いまわしかも
教材作り大変だし

38:2007/02/18(日) 10:59:17
ex.
Une version light est disponible pour les connexions les plus lentes.
Nous vous conseillons de visiter d'abord le site 【dans sa version 】
normale.

39:2007/02/23(金) 08:48:29
c’est à la lecture clairement le cas de la distinction
entre migrants coloniaux puis post-coloniaux et migrants européens
– et celles dont on pourrait dire qu’elles jouent plus à la marge,
particulièrement lorsque sont étudiés les dossiers de naturalisation,
d’autant que le solide outillage statistique mis en œuvre ici
le permettait.

40:2007/02/23(金) 08:59:55
Je ne fus donc qu'à moitié surpris par sa remarque concernant
l'absence de conséquence de certaines critiques ­ d'autant qu'il
faut bien l'avouer, sa propre théorie critique n'a elle même
jamais eu beaucoup d'effets pratiques !

41:2007/03/02(金) 08:13:12
1) OIF,REF,TV5
2) prodiguer (v) 〜を惜しげなく与える
3) se dire A  自分がAであると言う
4) faire cadeau 〜 〜を尊重する
5) france afrique 旧植民地と気を遣いあっている
6) ceder du terrain  後ろに後退する

42:2007/03/02(金) 08:16:45
7) vernaculaire (adj) 言語がその土地固有の

43:2007/03/02(金) 08:21:25
1) Vu +名詞: 〜から考えて
ex. Vu les circonstances, il vaut mieux attendre.

2) souhaiter que subj. ⇔ souhaiter voir n. p.p.
3) esperer que subj. ⇔ esperer voir n.  p.p.

44:2007/03/03(土) 07:53:53
きょうの復習
1) a peine +p.p ⇔ des que
2) mettre a 〜  略奪される とか

45:2007/03/16(金) 12:56:16
エイズ Sida

「シダ」と発音します。
植物みたいで日本人にはしっくりきませんが。

AIDSはALCの英辞郎によりますと、
acquired immune [immunological] deficiency syndrome
acquired immunodeficiency syndrome
の略となっています。
Sidaは
Syndrome de l'immunodéficience acquise
の略です。
syndromeは英語と綴りも意味も全く同じ、immunodéficience、acquiseは英語と綴りが少し違いますが意味は同じ。
よく見るとAIDS、Sida、AとIとDとSの順番が違います。
フランス語では一般的に形容詞に相当する語は名詞の後ろにくるので、英語と語順が変わってしまうんですね。

同じくHIV(human immunodeficiency virus)もフランス語にすると語順が変わって
VIH (virus de l'immunodéficience humaine)
となります。

フランスでのエイズの状況ですが、パリとその周辺地域(Ile-de-France)、南アメリカにある海外県(そんなものがあるんですね!départements français d'Amériqueと言います)では依然として患者数は多いようです。
1年に換算するとフランスの新たな感染者(contaminations)は6000人になるそうです。

日本では2003年の新たなAIDS患者の報告数が336件、HIV感染者の報告数が640件とフランスに比べるとすごく少ないですが、年々増えていますし、検査を受ける人が少なく、潜在的な感染者数はもっと多いと言われています。

参考:NHKフランス語講座

46:2007/03/16(金) 12:59:10
Sida
Syndrome de l'immunodéficience acquise

47:2007/03/16(金) 13:05:20
AIDS Sida Syndrome de l'immunodéficience acquise
HIV virus de l'immunodéficience humaine
Ile-de-France
départements français d'Amérique
contaminations

48ほう:2009/07/16(木) 22:32:46
なるほど


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板