したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

新生人工言語論が真実を知っている

21Kakis Erl Sax ◆CcpqMQdg0A:2007/12/17(月) 22:45:55
あと、数量前置詞<da>ってどう見ても「〜量の」を表す後置詞だと思いました。
しかも前置詞句は動詞にかかるのが原則なのに、直後の語にかかるから
名詞接続詞だと思いました。
kesto da kuko 1箱量の菓子
kesto de kuko 菓子の箱

これだと、量を表す表現と統一性がないですね。語順も変わるし原型も留めないし。
mi kuris vojon je 100 metroj. 私は道路を100メートル走った。(道路はもっと長いかも)
我 走った 道を 融通 100 メートルs

mi kuris 100 metroj da vojon. 私は100メートルの道路を走った。
私 走った 100 メートルs 量の 道を

アルカだと直前の名詞にかかるときは-enをつけるから統一感が出ますが。
an lef-a pon du 100 melfi 私は道路を100メルフィ走った。(道路はもっと長いかも)
私 走った 道 量 100 メルフィ

an lef-a pon duen 100 melfi 私は100メートルの道路を走った。
私 走った 道 量の 100 メルフィ


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板