したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

エスペラント文専用スレ

1やぱーの@管理人:2006/10/13(金) 21:20:40

エスペラント文専用のスレを立てます。

ここでは、エス文のみの投稿、エス文の間違いの指摘、文法の質問等、なんでもどうぞ。

以前は、「一応立てておきます。ご自由に。^^」というスレでした。失礼しました。
この名前のみでは、エス文専用とは分からないので...
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158313557/l50

488北辰:2011/09/28(水) 16:59:17
Dankon, S-ino tanka,
Vi konigis al mi la vorton "nervuro"!

489北辰:2011/09/29(木) 11:25:15
Oni informas, ke la nombro de japanaj partoprenantoj estas duobla
de la koreaj en la Japan-Korea Komuna Kongreso.
C^u g^ia kongresa programo trovig^as ie en la reto?
 日韓共同大会の参加者、日本人は韓国人の倍になりそうですね。
大会プログラム、ネットのどこかに出ていますか?
*

490丹花:2011/09/29(木) 12:55:22
凄いですね!出てますよ!楽しみにしています。

491エスペロ:2011/09/30(金) 10:05:20
>>489
Cxu? Mi audas ke nombras cx. 250 japanaj partoprenantoj en Japan-Korea
Komuna Kongreso en cxi-oktobro.
そうですか。10月の日韓合同大会の日本人参加者は約250人だと聞いています。

Plue mi audas ke ekzistas multe da moralaj japanaj aligxantoj en la Kongreso.
さらに、同大会には日本の不在参加者が多いとも聞いています。

Mi bedauras ke malplimultas koreaj partoprenantoj en la Kongreso,
kiu okazos ene de Koreio.
韓国で行なわれる同大会に韓国人参加者の方が少ないのは残念に思います。

Cxu stagnas E-movado en Koreio...?
韓国では、エス運動は停滞しているのでしょうか・・・?

492Raku:2011/09/30(金) 12:03:21
前回の日本大会と比べて参加者数はどうですか?

493丹花:2011/10/11(火) 15:37:39
Komuna esperanto-kongreso de Japanio kaj koreio esperanto-kongreso de Japanio kaj koreio en Seulo de Japanio kaj koreio en Seulo 7 de Japanio kaj koreio en Seulo 7-9 de O kaj koreio en Seulo 7-9 de Okutoblo 2011  okazis. Mi partoprenis. Kaj 487 partoprenantoj.

494丹花:2011/10/15(土) 13:02:29
Hokusinsama: C^u vi ne partoprenis en komuna kongreso?
Mi volas vidi vin kaj mi partoprenis sed mi ne povas vidi vin.
tre bedau~rindas.

495北辰:2011/10/19(水) 22:22:09
Jen iom korektita teksto de Mesag^o 493
> La Komuna Esperanto-Kongreso de Japanio kaj Koreio okazis
> de la 7a g^is la 9a de oktobro 2011
> en Seongnam, apud Seulo, Koreio.
Supra teksto estas preskau~ kopio de la fronta pag^o
de la Kongreslibro. Pri la lokonomo sur la granda stelo centra de la
pag^o, eraras! C^u vi ne au~dis la nomon de la kongresurbo
de iu korea samideano?
G^i okazis ne en Seulo sed en Seongnam(elparolu preskau~ 'songnam').

496丹花:2011/10/20(木) 07:56:22
Hokusinsama: En Seongnam, apud Seulo, Koreio. mi partoprenis kaj hodiau mi faldas kolor paperon <

Komaon>.La kanto Saluton! Bona kaj simpla konto! C^une?

497丹花:2011/10/20(木) 08:00:16
Mi eraris kanto -----Konto Mi estis tre g^ja vidi multajn geamikojn.

498丹花:2011/10/20(木) 19:04:14
Hokusinsama:<koreaj tradiciaj dancoj>
Koreaj dancoj/ emociigis c^iujn/ Reg^ino dancis /
preg^inte ric^an rikolton/kaj pacon de la lando.

499北辰:2011/10/21(金) 19:18:57
Responde al Mesag^o 494
Kara Sinjorino 丹花,
Jes, ankau~ mi partoprenis en la komuna kongreso kaj la postkongresa
ekskurso al Montaro Soraksan. Bedau~rinde mi ne havis rimedon
trovi vin. C^u vi havis ian rimedon trovi min?
Dum la kongreso mi devis esti c^efe c^e la budo de nia grupo
kaj havis malmultan tempon viziti fakkusidojn kaj prelegojn.
Eble ni vidis nin ie sen rimarkig^o, mi supozas. Se vi c^eestis
la Ferman Solenon, vi eble vidis min, c^ar mi tiam havis s^ancon
paroli iom sur la podio.
*

500丹花:2011/10/22(土) 18:17:54
Hokusinsama:
Mi ne partopenis postkongreso kaj mi dormas bone en nia c^ambro.
Dum la kongreso ankau~ mi devis c^efe c^e la budo de la oomoto kaj havis malmultan tempon viziti kanta fakkunsidon. mi vidis vin sur la podio.

501丹花:2011/10/22(土) 19:38:35
Komuna mang^o/ estas tre bongusta/ c^iuj kontentas/ diversaj regaloj de/ koreia kuirado.

502北辰:2011/10/27(木) 11:51:16
Kara S-ino 丹花,
C^u vi partoprenis en iu el 4 duontagaj ekskursoj
post la Ferma Soleno de la Komuna Kongreso?
Mi partoprenis en D-1, la unuan, senpagan. Ni, la partoprenantoj promenis
c^irkau~ la lageto(iom granda!) gvidate de koreaj c^iceronoj.
*

503丹花:2011/10/27(木) 12:10:41
Mi ne partoprenis.Mi salutis s-ro Hori Jasuo en mang^a ^canbro.
Li verkis Granda tertremo kaj granda tunamo en orienta Japanujo.
Onisaburoan premion li ricevis.ci jare.Mi el kore gratulas al li.

504丹花:2011/10/28(金) 11:05:05
C^ambron mi eraris.Sed Mi au~dis belan lageton.Mi vidis kaj paloras geamikojn el Jokohamo.
Ili paloras g^je en esperanto.Kiam mi reveturis.estimata
Masako-tahira gvidis nin.S^i estas tre juna virino?

505丹花:2011/10/28(金) 11:10:41
g^aje-- mi eraris.Mi sentas ke Kameoka estas tre bele urbo. kaj mi
sentas ke mi estas tre felica,c^ar mi log^as en flora g^ardeno.

506北辰:2011/10/29(土) 22:55:20
Responde al Mesag^o 504
S-ino 丹花, vi vidis S-inon Masako-tahira(TAHIRA Masako), c^u ne?
Se jes, vi scius certe s^ian ag^on. C^u oni parolas(NE paloras!),
ke s^i estas tre juna? Mi legis, ke s^i naskig^is en la monato, kiam
japana armeo atakis Perlan Havenon kaj komencig^is la Pacifika Milito.
*

507丹花:2011/10/30(日) 14:11:42
Hokusinsama: Eble,S^i estas maljuna,zorgema kaj humora virino. alie
Alie, mi paloris kun kelkaj deamikoj sed mi ne memoris ilian
nomojn, mi vidis bluan vastan maron kaj bona vetero. sed mia C^ambro estas 4etag^o kaj mi esis ne agrabla.
Sed c^ambraj menbroj estas tre amuzaj.

508丹花:2011/10/30(日) 14:15:31
Hokusinsama: Eble,S^i estas maljuna,zorgema kaj humora virino. alie
Alie, mi paloris kun kelkaj deamikoj sed mi ne memoris ilian
nomojn, mi vidis bluan vastan maron kaj bona vetero. sed mia C^ambro estas 4etag^o kaj mi esis ne agrabla.
Sed c^ambraj menbroj estas tre amuzaj.

509北辰:2011/10/31(月) 19:31:15
Kara S-ino 丹花,
> mi vidis bluan vastan maron
Kie vi vidis? C^u apud au~ survoje de(al) la Flughaveno Inc^on?
Mi komprenas vian mesag^on kun korektoj ekzemple:
> mi paloris kun kelkaj deamikoj
--> mi parolis kun kelkaj geamikoj
C^u vi trovis vorton "palor-i" en iu vortaro ?

510丹花:2011/11/01(火) 12:28:41
Hokusinsama: Mi eraris geamikoj. pardonu min. mi tra la fenestro de nia buso.
Mi trovis iomete vorton.nur nova vorton. C^ar miestas laboranta dommastrino,

kaj mi havas ne liberan tempon. sed nun mi memoros novan vortojn. g^is revido!

511丹花:2011/11/02(水) 20:06:56
hokusinsama: 私はVortaro Japana-Esperanta tria eldono JEI
         VORTARO Japana-Esperanta 宮本正男    JEI

Esperanto-Japana Vortaroエスペラント日本語辞典を
        使っています。

512北辰:2011/11/04(金) 09:19:00
Kara S-ino 丹花,
私の尋ねたたことに お答えいただきたいのですが。
私が尋ねたのは:
> C^u vi trovis vorton "palor-i" en iu vortaro ?
で、これに対する答えは Jes か Ne になるはずですね。
もし Jes なら その辞書の名を お教えいただきたく なりそうですが
いまのところ 使われている辞書が何かは 尋ねておりません。

513丹花:2011/11/04(金) 12:02:50
Hokusinsama:paloriとは、口で発音しているかということですか?それなら
Jesです。

514Raku:2011/11/04(金) 12:41:36
北辰さんも人が悪いなあ^^;

515北辰:2011/11/05(土) 15:57:46
Re por Mesag^o 513
> paloriとは、口で発音しているかということですか?
そんな意味があるのですか? 私は意味を尋ねてはいません。
私がお尋ねしているのは
> C^u vi trovis vorton "palor-i" en iu vortaro ?
つまり C^u vi trovis ---- ?、見つけたか?,(見つかったか?) と
きいております。何を見つけるか、は当然 その次に続いている
vorton "palor-i"以下のこと、「引用符で囲んだ言葉(単語)を」です。
見つけましたか(見つかりましたか)? 確認してください。辞書で。
*

516丹花:2011/11/05(土) 16:43:38
Hokusinsama:その単語はありませんでした。自分が使ったことも忘れていました。

  Acero estas/ aromanta ol/ printempa floro,/  tiamen tea c^ambro,
vabia sezono venas.

517丹花:2011/11/06(日) 18:10:58
Friska matano/ blankaj petaloj falis/en nia g^ardeno./

Tio estas lespedez'/ kajmodesta,eta flor'.

518丹花:2011/11/06(日) 18:16:01
matano--mateno

519丹花:2011/11/07(月) 12:06:55
Purpura floro/
Murasakisikibu/floras belege/ kiam griloj cerpas kaj friska vento blovas.

520丹花:2011/11/07(月) 18:45:49
Tra la fenestro,/ hibisko floras bele,/ en blua ciel'/

altostrtuso estas/ multaj libeloj flirtas.

521北辰:2011/11/08(火) 11:17:24
Kara S-ino 丹花,
Bonvolu min instrui pri
"vabia" en Mesag^o 516,
"lespedez'" en Mesag^o 517.
Mi ne trovis ilin en mia vortaro.
En kiu vortaro ili trovig^as?

522丹花:2011/11/08(火) 12:37:53
Vabia--vabioわび    lespedezo----lespedez' oを省略してはぎです

523北辰:2011/11/13(日) 18:24:22
Re por 519
Kara S-ino 丹花,
C^u vi trovis la vorton "cerp-i"(infinitivo de cerpas?)
en iu vortaro? Kion g^i signifas?

524丹花:2011/11/13(日) 19:56:04
Hokusinsama:cerpas--mi eraris c^irpas cijare mi skribis multaj
skribaj^ojn sed multe eraris.ザメンホフ祭で、歌うのは、恥ずかしいですね。
私は恥ずかしがりやですから、hodiau^ mi estas tre felic^a c^ar mi estas tre felic^a c^ar mia mi estas tre felic^a c^ar mia tria filo
revenis hejmen. Li estas tre c^arma .

525北辰:2011/11/15(火) 11:25:08
Re por 519 kaj 524
Mi komprenas, ke vi intencis skribi ne "kiam griloj cerpas", sed
"kiam griloj c^irpas". Oni povas tuj korekti eraron. Bone!
> ザメンホフ祭で、歌うのは、恥ずかしいですね。
???? Kial? 皆で一緒に La Espero などを歌うことはありますが、
恥ずかしいことがありますか?

526丹花:2011/11/16(水) 12:08:47
1.一人でするからはずかしい。2朗詠はしたことがないから恥ずかしい3.いけるかどうかもわからない。4.エピソードにしようかな。

527丹花:2011/11/16(水) 13:34:10
Hokusinsama: < Mizuhikisou>

Floras rug^e / amaso de Mizuhiki/ en angulo de korto/ per Au~tuna sun'/, ili brilas rug^e.

528北辰:2011/11/17(木) 14:06:30
Re por 526
Vi surprizis min! Kial vi devas kanti au~ deklami unuope?!
C^u oni s^atas vian talenton au~ kapablon tiel?!
一人で歌わせられる? それだけの才能を認められているなら、
堂々とやってよさそうに感じますが どうなのでしょうか。

529北辰:2011/11/22(火) 11:50:17
Re por 527
Por la herbo "Mizuhiki" trovig^as vorto "fadenforma poligono"
en J-E-Vortaro. Ja, la origina japana vorto estas por ornamita
fadeno dukolora por paki donacon, c^u ne? La herbo s^ajnas simila
al tiu fadeno kun rug^aj floretoj! Tamen, do, estas demando,
c^u eu~ropanoj komprenas g^in per tiu espranta nomo.
*

530丹花:2011/11/22(火) 14:09:34
Hokusinsama:水引草 は ながいので、Mizuhikisouにしました。時々、かきこみができないですね。

531丹花:2011/11/22(火) 19:02:46
Hokusinsama:ヨーロッパの人たちに読んでもらうには、もっと詳しく注釈をつけるとか
しなければいけないですね。フェイスブックで、すごい人に逢えて、面白くなってきましたよ。
エスぺランチストはたくさんいるんですね。

532北辰:2011/11/26(土) 08:39:49
Kara S-ino 丹花,
Mi perdis s^ancon alig^i al "Facebook" lastatempe.
Jes, multaj bonegaj laborantoj trans landlimoj trovig^as
en Esperantujo. C^i-jare plej valoran agadon per nia lingvo
montris S-ro HORI Yasuo per sia raportado pri la
Tertrema Katastrofo de Japanio 2011-Taglibro, c^u ne?
Pro tio li ricevis Deguc^i-Onisaburo-Premion en 96UK(Kopenhaga).
そう、エスペランチストにはたくさん「すごい人」はいるのです。
今年は東日本の災害をエスペラントを通じて世界に発信した
堀泰雄さんが 世界エスペラント大会で「出口王仁三郎賞」を
受けましたが、彼の今までの仕事、エスペランチストとして
まったく模範的な活動ですね。
*

533丹花:2011/11/26(土) 19:40:39
本当に、ところで、Mi demandas vin.  Kiu vi estas estimata Hokusin ?
Mi pensas ke Vi diri al mi bonvenon! al c^i kongreso. Saluton!
Vi ne diris al mi. Mi bedau~rindas.sed mi s^atas vian skribaj^ojn.kaj
mi kore dankas vin.sed mine scias kiu vi estas.

534北辰:2011/11/28(月) 12:39:44
Kara S-ino 丹花,
Mi povas nur respondi, ke mi estas "北辰" en c^i tiu fadeno(angle "thread").
Eble ni vidis nin ie inter budoj de c^i-jara Komuna Kongreso en Songnam,
kvankam sen rimarki. Mi scias, ke ni laboros aliloke kun aliaj nomoj
sed por nia komuna afero. Estu bona esperantisto!
*

535丹花:2011/11/29(火) 06:10:04
Hokusinsama: Certe,jes. Mi legas mian noton en ci kunveno.
< Mizutani Jutaka kaj tec^ambro> みんなが笑ってくれるといいのですが

536北辰:2011/11/30(水) 17:43:49
Re por 535
Mi au~dis, ke Mizutani Jutaka en la televida dramo "相棒" amas trinki
nigran teon(紅茶). C^u vi pensas, ke li en tec^ambro donas malkonvenan
impreson?
*

537丹花:2011/11/30(水) 19:55:13
Hokusinsama:Tec^ambroは山本富士子より美しく、ゆりの花より美しい、操様のお茶席でのおもてなしの素晴らしさを歌ったもので、水谷豊は都都逸です。
どちらもスーパーなお方です。話は違いますが、ルソンのつぼにスワニー社長の三好様がでられるそうですよ。杖になる旅行かばんを作られたそうです。うれしいですね!

538北辰:2011/12/02(金) 08:57:09
Re por 535 kaj 537
> Tec^ambro は山本富士子より美しく、ゆりの花より美しい、
> 操様のお茶席でのおもてなしの素晴らしさを歌ったもので
Kial ne aperas "操様", sed "Mizutani Jutaka kaj tec^ambro" c^i tie?
C^u "ルソンのつぼ " estas televida programo?
> 杖になる旅行かばんを作られたそうです
Ankau~ mi iam au~dis tion de li.
*

539丹花:2011/12/02(金) 19:12:10
hokusinsama: ^cu vi laudis tion. Mi s^atas aktoron Mizutani Jutaka.....
En tea c^ambro, Misao en kimono akceptas gastojn. kiel lilio floras
en gardeno junio. C^u vi jam forgesas? sed mi legas Aibou.
Li amas nigran teon. Koran dankon! mia kara instruisto!

540北辰:2011/12/11(日) 03:32:25
Re por 539
> sed mi legas Aibou.
C^u " 相棒"? C^u jam eldonita estas libro de la krimromano?
Mi ne havas la libron, do mi ne legas, sed nur televidas
(=spektas(rigardas) per televidilo).
*

541丹花:2011/12/11(日) 11:56:07
Hokusinsama: Ankau~ mi televidas "相棒゛.Multaj gvidas min. mi tre dankas al gvidas min. mi tre dankas al vi.
En venonta jaro multaj esperantaj kunvenoj okazos en Japaio C^une?
Mi renkontos vin sed vi ne diros al mi saluton!
Sed mi ne koleros. C^ar mi havas multajn geamikojn!

542丹花:2011/12/11(日) 12:02:17
Japanio---Japanujo Mi tre dankas al vi.いまこわれそうkompitelo

543丹花:2011/12/11(日) 18:17:52
Hokusinsama: Mi ekzercas la kanton "恋いのバカンス .
゛En 忘年会deinfang^ardeno.novamenbro dancas kaj mi kantas. Mi surmetos bluan jukon kaj bluan cemizon.
漫才もどきができるかもです

544北辰:2011/12/17(土) 23:03:54
Re por 541
> Mi renkontos vin sed vi ne diros al mi saluton!
Kiam kaj kiel vi renkontos min?
Nun mi povas diri al vi "Saluton!" skribe, sed mi ne konas vin vid-al vide,
do ne povas saluti renkontante.

545丹花:2011/12/18(日) 14:55:08
北辰様:私もあなたにネットの中で、サルートンします。Mi ne partoprenos en eksterlanda
kongreso,C^ar mi havas tri filojn. sed mi partoprenos en
japanan kongreso.

546北辰:2011/12/20(火) 01:43:19
Re por 543
Mi malfacile komprenas vian lastan frazon Esperantan.
C^u vi permesas, ke mi komprenu g^in kiel jene?
> Mi surmetos bluan jukon kaj bluan cemizon.
--> Mi surmetos bluan jakon kaj bluan c^emizon.

547丹花:2011/12/20(火) 12:28:54
Hokusinsama: Responde por 546
Mi surmetos bluanjupon kaj bluan c^emizon. En
malvarmega vespero,sed mi kantas lerte kaj s^i dancas lerte.
Mia granga hobio estas kantas kantojn.

548北辰:2011/12/21(水) 16:48:47
Alifadene(per alia fadeno(angle:thread))?
En alia fadeno(2-a) temas pri vakspruno.
C^u S-ino 丹花 bezonas alian, apartan fadenon por tio?
Tamen mi dankas vin pro via informo pri vakspruno.
Danke al vi mi ekkonis vaksprunon per encilopedio.

549Raku:2011/12/23(金) 07:49:04
Estas raportite, ke si-ro Jakvo Ŝram pstlasis SAT-on.
Kio okazas en SAT?

550丹花:2011/12/28(水) 20:05:49
楽様、管理人様お世話になりました。

551丹花:2011/12/28(水) 20:07:10
楽様、管理人様お世話になりました。

552北辰:2012/01/12(木) 21:01:52
Kaptu "raran s^ancon"!
Mi transsendas la informon el "eraj".
------------------
Karaj,   Al vi rara sxanco, se vi interesigxas pri la vivo kaj la morto de JUI_Cxunosxin, pri kio temas la historia romano "Flamis mia korpo" en la japana
「我が身は炎となりて」 jxus eldonita. Lian verkon "Viktimoj de la atombombo"
eld. de Asake-Syoboo, 1968. vi, unuaj tri povas acxeti de HEC por 500 enoj
inkl. de sendkosto per posxtmarkoj. Jam malnova, sed valora gxi restas.
Mendu per mia retadreso:osioka-m   Hirosima Esperanto-Centro
> Alian libron verkitan de s-ro Higa Koubun mi legas kiel historian
> romanon de la tempo, mia juneco en 1950- 70aj jaroj, Temas pri vivo
> kaj morto de s-ro Yui Tyunosin.
> La lasta libro en la japana "Flamis mia korpo"
> estas al mi okulfrapa, granda romano pri vivo de japanaj
> esperantistoj, kies tiamaj junuloj, tiom karaj postvivas hodiaux inter
> ni. osioka-m
*

553北辰:2012/01/13(金) 10:15:37
Kara S-ino 丹花,
En vintra naturo apenau~ trovig^as floroj ekstere, precipe
sur norda tero nun sub neg^o kaj glacio.
Sed ni trovas florojn kaj foliojn el glacio, en malvarma mateno
sur fenestraj vitroj.
C^u varmlokanoj(ano de varma loko = log^antoj en varma loko)
trovas ilin malofte?
冬、野山に花は見えません。だが寒い朝 窓ガラスに氷(霜? 氷の結晶)の
花が咲きます。よく見ると花も、葉もある。朝日が当たると美しく輝いて
やがて溶けてきえる、つかの間の自然の芸術作品。
暖かい地方では あまり見ませんか?
*

554丹花:2012/01/19(木) 07:06:50
Hokusinsama: koran dankon! Vespersuno brilas/ sur trunko de Umeo / dolora arom' /aromas
en la g^arden'. /Ni estas tre felic^a.

555丹花:2012/01/19(木) 18:57:01
また間違えました。la dolc^aromo----dolora arom'

556北辰:2012/01/23(月) 00:27:14
Re por 554
Kiel mi komprenu jenan parton?
> Vespersuno brilas/ sur trunko de Umeo
夕日が木の幹で輝く? とは? 何か光を反射するものでも ありますか?
*

557丹花:2012/02/02(木) 06:33:15
Hokusinnsama:昼の太陽ですね。    秋の茶する人の楽しみ
    Ni karbon metis ak brag^o en fajrujo kaj arang^as florojn. Teinstruisto preparas teon kaj festanmang^aj^on por Roakunveno.

558丹花:2012/02/02(木) 06:34:55
ak---al

559北辰:2012/02/02(木) 11:31:16
Re por 557
Kio estas "Roakunveno"? Kiel oni(teinstruisto?) preparas g^in?
Lau~ ENCIKLOPEDIETO JAPANA "ro-o" estas malpeza teksaj^o(tuko)
(=絽),por somera vesto(haoro).

560丹花:2012/02/03(金) 12:09:05
Roakunveno estas C^anoja Roacelemonio.Teinstruisto elektas tebovlon kaj teilon kaj s^i akceptas nin. Kaj Au~tuna mang^aj^on,autu~
Ni estas treg^oja trinkas, mangas, vidas.

561北辰:2012/02/10(金) 12:08:11
Re por 559 kaj 560
Kara S-ino 丹花,
Vi ankorau~ ne klarigas kio estas ro(o?). Krom mia mencio en
mia mesag^o 557 mi trovis la vorton "ro/o" por "sumako" en PIV.
Do mi ne komprenas kio estas "Roacelemonio". Cetere, mi ne trovis la vorton
"celemonio" en vortaro. Kion g^i signifas?
*

562丹花:2012/02/10(金) 19:08:35
celemonio---ceremonioです。Rooを使ってはいけないのであれば、今の私の力では
説明できません。ただ面白くなったので、お茶の世界を覗いてみます。炉開は楽しい思い出なのです。

563北辰:2012/02/11(土) 15:03:49
Kara S-ino 丹花,
> Roo を使ってはいけない
とは 私は言っておりません。意味をおたずねしています。
辞書にいくつか ro/o の説明が見つかったが、意味が通じないので、
何の意味に使っておられるのかを 尋ねています。
 適当な言葉が見つからないとき当座「この意味に使う」と新しい単語を
使うことはよくあるし、適当な単語が見つかればそれに変えればよろしい。
炉開(Ro-biraki?)の Ro でしょうか? どんなものか私は知りませんので
教えてください。
*

564丹花:2012/02/11(土) 17:26:40
hokusinsama:Ro signifas Fajrujo.544の9で炉開きは説明しましたが、まだ説明不足ですね。着物を着ていきます。今は洋服の方もいるようですが、口切りの茶事です。先生は炉開きのために、茶道具も買われるそうですよ。これからロの茶が始まりますよというお祝いの楽しい茶事です。

565北辰:2012/02/14(火) 10:02:34
Dankon, S-ino 丹花,
Do, mi povas kompreni " 炉開き"-on kiel jene:
* jarkomenca(novjara) ceremonio de c^anojo
* novjara inau~guro de c^anojo
Kia esprimo plac^as al vi por tio?
> ロの茶が始まります
C^u la elparolo(prononco) de "ロの茶" estas
"ro no c^a", au~ "kuc^i no c^a"? Kion tio signifas?

566北辰:2012/02/16(木) 23:59:02
Dank' al(=Danke al) S-ino 丹花 mi povis kompreni, ke
"ロの茶" estas "ro no c^a". Kaj "ro" estas fajrujo lau~
via mesag^o 564. Alivorte g^i estas "forno", c^u ne?
*

567北辰:2012/02/21(火) 22:14:43
Ne nur c^anojo, sed ankau~ esperanta grupo havas ian novjaran eventon,
c^u ne? Ni kutimas havi novjaran kunsidon kun bankedeto.
Tion sekvos preparo por elementa kurso printempa.
*

568丹花:2012/02/22(水) 06:51:38
Hokusinsama: Jes. sed nun mi interesas kaj atendas printenpan florojn.
C^i are mi renkontos ia esperantistoj en primtempo ?

569北辰:2012/02/24(金) 16:20:37
Re por 568
La lastan linion
> C^i are mi renkontos ia esperantistoj en primtempo ?
mi komprenas interprete kiel jene: c^u mi pravas?
> Cu mi renkontos iajn esperantistojn c^i-jare en primtempo ?

570丹花:2012/02/25(土) 11:51:42
Hokusinsama: mia amikino diris al mi eble el Brazilo fruxrino venos al cxitie. sedmi ne
scias kia sezono sxi venos.Mi nun sendas mesagxojn al
pola geamiko. Kaj en Januaro mi vidis instruisto Atelle.Kaj iomete parolas kunli.当たり前な事なのに不思議で面白いポーランドのエスペランチストと会話ができて、私です。

571北辰:2012/02/26(日) 11:15:30
Re por 570
> el Brazilo fruxrino venos
Kio estas 'fruxrino'? G^in mi ne trovis en vortaro. Kaj
> venos al cxitie.
devus esti
--> venos cxitien.
単語の間のスペース、気をつけてください。*

572丹花:2012/02/26(日) 12:12:17
Hokusinsama: Koran dankon! Mi estas tre okupita kaj mia koro
estas ne trankvila nun.C^ar mia amikino c^esis laboron.
Frulino----frau~lino pardonu min.

573北辰:2012/02/28(火) 14:35:12
Re por 572
> Mi estas tre okupita kaj mia koro estas ne trankvila nun
Eble ankau~ mi estas okupita de diversaj taskoj, c^efe Esperantaj.
> mia amikino c^esis laboron.
C^u s^i laboris kun vi au~ apud vi? C^u s^i malaperis for de vi?
*

574丹花:2012/02/28(火) 18:59:46
Hokusinsama: En infang^ardeno S^i laboras kun mi tri
jara klaso. S^i estas tre mola virino. Ankau~ mi volas c^esi
labori sed ne povas c^esi.

575karasutenngu:2012/02/29(水) 13:00:13
昨晩テレビを見ていたら、”オーパーツ”とかいうSFものの番組をやって
いました、未来からやって来た殺人集団が未来に要人となる人の祖先を殺戮
しにくる・・・という内容のドラマでした。そこで使われている殺人指示書
ともいうべきものがテレビの画面いっぱいに大写しになっていましたが、
なんとそれは、エスペラント語で書かれていました!(意味は字幕スーパー
で表示されていた)番組の中でこれはエスペラント語ですという注釈はなにも
なっかたのですが、まるでこれは未来の言語ですともいわんばかりに平然と
表示していました。どこのエスペランチストがこん事しかけたんだろう?
と考えながら、
それにしても殺人指示書にエスペラント語を使うとはげせない気がします。

576Raku:2012/02/29(水) 19:57:42
>>575
不思議ですね。どうせ現代人には理解できない文書という設定なんでしょうから
未来の文字らしい物が書かれていればそれでいいはずでしょう。誰が
なぜエスペラントを使おうと思いついたのでしょう。まったく不可解です。

577Raku:2012/03/01(木) 06:49:00
スタッフにエスペランティストまたは元エスペランティストがいてちょっとイタズラをしたんでしょうね。

578丹花:2012/03/03(土) 15:09:00
Rakusama: 其れでも、その事が思わぬ良い事を生むと良いですね!

579Raku:2012/03/03(土) 19:19:42
>>578
新生ĜangaloのNunoniaを御覧になりましたか。
これはたしかに"良い事"です。
http://nunonia.com/

580なつ:2012/03/14(水) 14:53:06
面白いですね
エスペランティストは
殺人者はエスペラントを使うな
という狭い考えの人が多いんですけどね。
エスペラントが衰退した理由は数知れずありますが、
その1つがエスペランティストはホマラニストたれ
ですね。
エスペランティストは犯罪や差別をしたらいけない
という暗黙のルールがあり、一見よさげだが
実は思想信条の自由や行動の自由が制約されている
まあ共産党の実質にはマッチしてるが(笑)

581なつ:2012/03/14(水) 15:06:36
目的が手段を正当化する
これは例えば東京裁判の正当性がそうですね。
宗教サークルや、共産主義サークルの勧誘が
初めそうだと名乗らず、入ってずっとたって
名を明かす。でも素晴らしい団体に入れたから
いいじゃんと言う。
エスペランティストの多くが団塊左翼団体出身だから
そういう考え方が染み付いてるんでしょうね。

582北辰:2012/03/16(金) 13:13:45
Kio estas esperantismo, esperantisto?
La unua, tute klara difino aperis jam antau~ 107 jaroj
en Bulonjo-sur-maro, en tiel nomata "Bulonja Deklaracio.
> 1. La Esperantismo estas penado disvastigi en la tuta mondo
> la uzadon de lingvo neu~trale homa, kiu ----- ----- .
> C^iu alia ideo au~espero, kiun tiu au~ alia Esperantisto ligas
> kun la Esperantismo, estos lia afero pure privata, por kiu la
> Esperantismo ne respondas.
> 5. Esperantisto estas nomat c^iu persono, kiu scias kaj uzas
> la lingvon Esperanto tute egale, por kiaj celoj li g^in uzas.
Koncize en la japana:
1.エスペラント運動は ---- 中立の(人間の)言語(=エスペラント)
の使用を全世界に広めようとする努力である。
個々のエスペランチストがエスペラント運動に結びつけようとする あれこれの
考えや希望はその個人の私的なものであり エスペラント運動には責任がない。
5.どんな目的に使うかにかかわらず、エスペラント語を使う人は
エスペランチストと 呼ばれる。
-----------------------------
以上、107 年前のブローニュ宣言の定義。簡単明瞭ですね。
Do ni, esperantistoj, disvastigu Esperanton lau~ sia maniero!!
*

583Raku:2012/03/16(金) 17:25:15
この話の続きはこちらでやりましょう

あいさつ、雑談、スレを立てるほどでもない話題
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158175917/

584丹花:2012/03/17(土) 06:27:37
アンデルセン童話集を読んでいると、理屈などどうでもよくなります。私はエスペラントには無知ですが、自然の美しさを表現していきたいです。

585北辰:2012/03/17(土) 09:12:56
Kara S-ino 丹花,
En februaro mi legis vian belan verson(tanka-on) pri "Mizuhiki".
G^i estas floro de au~tuno, c^u ne?
C^u vi nun havas ian floron c^e vi?
今の季節、花は見えませんか?
*

586北辰:2012/03/17(土) 21:10:29
Re por 584
Kiun eron(pecon, apartan fabelon) el "Fabeloj de Andersen"
(アンデルセン童話集)vi nun legas, S-ino 丹花 ?
Antau~ jaroj mi komencis legi la fabelon "Neg^a Reg^ino", sed ve,
mi ne memoras, c^u mi glate legis g^in g^is la fino.
「雪の女王」をNHKが放映したのは もうだいぶ前でしたね。
*

587北辰:2012/03/19(月) 21:21:11
C^iumatene oni rigardas dianton en televida dramo de NHK, c^u ne?
C^u diantoj floras c^e vi, S-ino 丹花?
"dianto": 植物学上の 属名で名付けられると、
カーネーション、石竹、ナデシコ、皆入ってしまうので
区別が必要なときには 工夫が要りますね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板