したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

エスペラント改造論

276松戸彩苑:2008/07/19(土) 17:26:42
エスペラントで「見ること」は vid(ad)o ですが、それでは「見られること」はどのように表現す
れば良いのでしょうか?

日本語ですと「見ること」「見られること」、英語ですと「seeing」「being seen」と簡単に表現
できるんですが、意外なことにエスペラントでは簡単に表わすことができないんですね。

vid-at-ado ではヘンですし、vid-at-eco というのも苦しいわけです。

vid-iĝo で良いのかなとも思いましたが、『エス日』を見ますと vid-iĝi は「現れる」の意味だ
と書いてあります。

さんざん考えて ago esti vid-ata なら良いのかなと思いましたが、しかしよく考えますと「見る
こと」は「動作」ですが「見られること」は「動作」ではなく「状態」なのではないかと思いました。

ということで最終的に stato esti vid-ata という表現が得られたわけですが、皆さんは「見ら
れること」をどのように表現したら良いと思われますでしょうか。

人によっては「vid-at-ado も許容できる」とお考えになるかもしれませんね。

(終わり)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板