Mi povas kompreni vin.
分かります。
Iuj esperantistoj suferigas aliajn,kaj naskis malamon eĉ en esperantujo.
一部のエスペランチストは他のエスペランチストを苦しめ、エスペラント界の中でさえ憎しみを生み出している。
Kiel povus krei pacon en la mondo tiaj homoj? Ĉu ne?
そのような人々がどうやって世界平和を作るのか? ですよね?
Mi volas esti ekster esperantujo.
私はエスペラント界には入りたくないですね。
71 estas la respondo de 69.
71は69へのコメントです。
Dum mi estis skribanta 71 malrapide en esperanto, s-ro administranto enskribis.
エスペラントでのろのろ書いてる間に管理人様が書き込みをしたんですね。
>74
Mi legas. Vi faras bonan laboron!
読んでますよ。グッジョブ!
Gravas diskuti kun tiu,kiu havas alian opinion.
意見の異なる人と議論するって重要ですよ。
-----------------------------
Mi pripensis pri "ili". Ankaŭ ili estas banaluloj.
「彼ら」について考えなんですがね、彼らもまた凡人なんだよね。
Ili ofte diras, ke ili estas pli saĝa ol aliaj homoj.
彼らはよく、自分達は他の人達より賢いみたいに言うけど、
Vere saĝa homo ne diras tiel, sed diras banaluloj.
ホントに賢い人はそんな風には言わないよ。凡人が言うんだよね。
Aldoninde, ili estas nur banaluloj sed tre dogmema.
付け加えると、彼らは凡人なんだけど、非常に教条的なんだよね。
Ili neniam aŭskultas aliulojn aŭ tuj neigas.
絶対人の話聞かないからね。それかすぐ否定する。
Ĉu troviĝas el viaj najbaroj tia maljunulo?
そういうじいさん、あなたの周りにもいませんか?
Pardonon. Denove mi diros pri mia kolero ĉi-foje esperante.
すみません、再び。今度はエスペラントで。
"Ili" ofte diras, ke nur adeptoj de Zamenhof povas daŭrigi esperanton, kaj aliaj nepre ne povos.
「彼ら」はしばしば言う。「ザメンホフの信奉者しかエスペラントは続かない、他の人はダメだろう。」
Mi volas lerni esperanton nur kiel lingvon, sed ne por Zamenhof.
私はエスペラントはただの言語として勉強したいのであって、ザメンホフのためじゃない。
Ankaŭ mi deziras pacon, sed tio tute ne koncernas al Zamenhof.
私も平和を望んでいるが、それはザメンホフには全く関係ない事だ。
Mi ne estas adepto de Zamenhof, do se laŭ ili, mi devas ĉesigi esperanton.
私はザメンホフ信奉者ではないので、彼らに従うならば、私はエスペラントをやめなければならない。
Ilia eldiro suferigis min, kaj mi estis ĉagrena.....
彼らの発言は私を苦しめ、私は悩んだ。。。。
Sed nun, mi diru, ke mi koleras!
しかし今は言おう、私は怒っているのだ!と。
Mi samopinias kun mia kara Bedaurinde...Mi ankau NE estas adepto de
Zamenhof,kaj NUR lernas E kiel lingvon...
ベダウリンデ様と同意見です・・・私もザメンホフ信奉者ではなく、
エスを言語として学んでいるだけです・・・
>83
Vi estas unu el "ili", ĉu ne?
あなたは「彼ら」の一人ですね?
Vi ankoraŭ diras kiel kutime. Vi ja estas tiu, kiu ne aŭskultas aliulon.
まだいつもと同じ事いってますね。まったく「人の話を聞かん人」ですね。
Vi neniam komprenos mian malĝojon kaŭzitan de "ilia" eldiro.
あなたには「彼ら」の発言によって引き起こされた私の悲しみは理解できないでしょう。
Ĉar vi ne povas kompreni homan senton.
なぜなら、あなたには人の心が分からないから。
Vi nur povas kompreni, ĉu justa aŭ maljusta laŭ via ideo.
あなたに理解できるのは、あなたの理念に照らして正しいかそうでないか、だけ。
Mi pensas ,ke tia homo ne povas krei pacon.
そういう人に平和は作れないと思う。
Tamen tio ne koncernas min. Vi iru vian vojon, kaj mi iru mian.
ま、そんな事私には関係ない。あなたはあなたの道を行け、私は私の道を行く。
Eble mi deziris fariĝi "esperantisto".
私は「エスペランチスト」になりたかったのかもしれない。
Sed mi ne povas fariĝi adepto de Zamenhof.
でもザメンホフ信奉者にはなれない。
(Verdire mi ne volas esti adepto de kiu ajn.)
(正直、誰の信奉者にもなりたくない)
"Ili" diris, ke nur la adeptoj restas en esperantistaro.
「彼ら」は「信奉者しかエスペランチスト集団(?)に残らない」と言った。
Pro "ilia" eldiro mi longe suferis pri mia lernado, pensante ke, mia peno estos vana.
「彼ら」の発言で、私は長いこと悩んできた。この努力も無駄になるんだな、と思って。
Iam mi ŝanĝis mian penson. "Mi ne estas esperantisto!"
ある時、私は考え方を変えた。「私はエスペランチストじゃない!」と。
Mi trankviliĝis. Mi ne plu estas ĉagrenita de "ilia" eldiro.
私は平静になった。もう「彼ら」の発言に悩んでいない。
Ĉar mi estas ekster esperantujo, kion ajn "ili" diras, tio ne koncernas min.
私はエスペラント界に中にいないのだから、「彼ら」が何と言おうと、私には関係ないのだ。
Nun mi volas uzi esperanton por mia plezuro. Tio estas mia vojo.
今は自分の楽しみのためにエスペラントを使いたいですね。それが私の道です。
nur ŝerco pri la portreto
例の肖像に関する冗談
Lernantoj de esperanto nepre devas vidi la vizaĝon tie kaj ĉi tie.
エスペラント学習者は絶対あの顔をいたる所で目にしなければならない。
Lastatempe la olulegoj incitetas min.
最近は、あのぎょろめを見るといらっときますね。
Mi havas demandon al mia kara Kamelio Japana kaj aliaj maldekstruloj...
Vi cxiam mencias pri tiaj belaj terminoj kiaj 'Paco','Homrajto','Protekto de Malfortuloj'...
Sed mi opinias ke via vera intenco estus alia,cxu ne?
Vi maldekstruloj intencas krei 'Popolan Respublikon de Japanio',abolante
Tennoismon pere de reformo de la Konstitucio...por tiu 'Revolucio'
vi NURE utiligas Esperanton???
>90
Dank'al via klopodo, mi pli bone komprenis pri "ili".
松戸さんのおかげで、「彼ら」についてより理解できました。
"Ili" volas uzi esperanton inter nur la adeptoj tn. samideanoj.
「彼ら」はエスペラントを、ザメンホフの信奉者達、いわゆるサミデヤーノ(同じ思想の人)の間だけで使いたいんですよね。
Tial "ili" volas ekskludi ali-ideanojn.
だから「彼ら」は「異なる思想の人」は排除したがる。
Kiam "ili" diris, ke plimulto de esperantistaro estas la adeptoj,
「彼ら」が「エスペランチストの多数は信奉者です」と言った時
mi perdis la kuraĝon nomi min esperantisto.
私は、エスペランチストを名乗る勇気を失った。
Do, "ili" plenumis la volon.
そう、「彼ら」は目的を果たしたのです。
Sed mi uzu esperanton kun multaj eraroj! He he he〜
しかし、私はエスペラントを使うぞー!間違いだらけでな! へへへーだ
Mi ne havas la kapablon diskuti pri politikaj temoj, sed pri paco ankaŭ mi pripensas.
私には政治的テーマを論じる能力は無いが、平和についてなら考えている。
Mi pensas, ke diskriminacio neniel ligiĝas kun paco.
差別はどうやったって平和には結びつかないと思う。
Diskriminacio estas, ke iuj malfavore ekskludas aliajn.
差別って、ある人々が他の人々を排除することでしょ。
"Ili" volas ekskludi ali-ideanojn, do tio estas diskriminacio.
「彼ら」は「異なる思想の人」を排除したがってる。それって差別じゃん。
Mi pensas, ke la loko kie estas diskriminacio neniam fariĝos paca.
差別のある所は絶対平和になんかならないよ、と思う。
En la mondo ekzistas diversaj homoj, kiuj havas propran ideon aŭ ismon.
世界にはそれぞれ主義主張を持った色んな人がいるでしょう。
Kvankam eble ni ne komprenas aliajn, ni ne permesu diskriminacii.
我々は他人の事は理解できないかもしれないけど、差別はだめなんだよ。
Pardonon, kara Bedauxrinde.
Mi bedaurinde ne komprenas viajn eldirajxojn, cxar viaj estas plenplena de kontrauxdiroj.
べダウリンデさん。残念ですが、貴方の言っていることは、矛盾に満ちていてよく理解できません。
Ekz.
Unue, kiuj estas 'ili', kiujn vi mencias?
第一に貴方の言う「彼ら」とは誰ですか。
Cxu 'ili' estas tute samaj?
彼らは全く同じなのですか。
>"Ili" volas uzi esperanton inter nur la adeptoj tn. samideanoj.
Cxu tio estas via supozo, cxu vi povas citi 'ilian' difinitivan eldirajxon
kiel vian pravigeblajxon?
この事は、貴方の推測ですか、貴方を正当づけるものとして、決定的な「彼らの」言動を
引用できますか。
>Tial "ili" volas ekskludi ali-ideanojn.
Cxu ankaux tio bazigxas sur 'iliaj' iu aux aliaj eldiroj?
これとて、「彼らの」あれこれの言動に根拠を置くものですか。
Mi ne estas tiel 'naiva aux tolerema' kiel la aliaj, mi do ne hezitas
disputi pri viaj ne logikaj eldirajxoj.
私は他の方ほど「ナイーヴか寛容」では在りませんの、貴方の非論理的言動への
反論には躊躇しません。
Mi komprenas ke mia kara Kamelio Japana estas indulgema,milda,gxentila...
Kamelio Japana様は、寛容で温厚で紳士的な方だと思っています・・・
Li adeptas je tian 'pacan' Konstitucion,kaj protektas ties 'porpacan'
Artikolon 9...t.e. mia kara Kamelio Japana estas tipa 'pacifisto'...cxu?
Kamelio Japana様は、あの「平和」憲法の信奉者であり、とくにその「平和」条項
である第9条を擁護されている方です・・・ということは、典型的な「平和主義者」ですよね・・・?
Mi admonas lin uzi iom pli decajn vortojn,kiuj konvenus al liaj devizoj...
それらの標語に相応しい丁寧な言葉遣いをされるよう、ご忠告申し上げます・・・
Kara Espero
Dankon pro via admono, sed vi ne jam scias pri la malsameco inter
'pacifisto' kaj 'naivulo', cxu?
ご忠告ありがとうございます。しかし、貴方は「平和主義者」と「ナイーヴな人」との
違いを未だご存じないのですね。
Mi insistas, ke oni alprenu la 9an ne nur tial, ke gxi estus dezirinda,
sed ankaux tial, ke gxi estus relative science pli tauxgajxon por realigi
pli sekuran mondon.
私が主張したいのは、9条の採用が単に望ましいという理由だけでなく、より安全な
世界を実現する為に相対的、科学的にも相応しいものだということです。
Dankon,mia kara Bedaurinde...
Supozeble vi kaj mi estus diferencaj je politikaj ideo k.kredo...
ベダウリンデ様、ありがとうございます・・・恐らく、私とは政治思想・信条では
異なるでしょう・・・
Ni,tamen,reciproke sentimentas komune...nun,ene de 'Yorozu-aviztabulo' ili sxajne min kondamnas,
kvankam ili scias ke mi ne povas tie enskribi...sed mi pardonas ilin...
mi kulpas prie...
しかし、私たちはお互いに気持ちが分かります・・・ところで、「よろず掲示板」では
私を非難しているようですね・・・私がカキコミ出来ないことを知っていながら・・・
でも、いいでしょう・・・私に非があるのだから・・・
Mi repripensas pri enkskribo...mi petas pardonon de miaj karaj
Kamelio Japana,Nordano,administranto de HEL-aviztabulo,kaj cxiuj
koncernatoj...mi atentos pri denunaj enskriboj...denove pardonon!
私はカキコミについては反省しています。Kamelio Japana様、Nordano様、
HEL掲示板の管理人様、及び全ての関係者の皆様に謝罪します。今後、カキコミに
は注意します。申し訳ありませんでした・・・
Pardonon por deflanka respondo...sed mi ne povas preterpasi insultegaj
esprimoj de mia kara Kamelio Japana...
横レスで済みませんが・・・でも、Kamelio Japana様の罵詈雑言は
見過ごすことができませんので・・・
>Eを真面目に平和活動に結びつける人にちゃちを入れてきたのは貴方ですよ。
Tiuj vortoj NENIOM konvenas al pac-aktivulo...mi sentas...
これらのお言葉は、平和活動家には相応しくないと思います・・・
...T.e. 'Pacisto' nun rivelas sian veran karakteron...
・・・いわゆる「平和主義者」が本性を顕わす・・・
...'Paco','homrajto','bonfarto','protekto de malfortuloj'...
tiujn belajn devizojn proklamantaj homoj estus tiaj blasfemantaj je
siaj oponantoj...? mi,tamen,certas ke NE cxiuj 'pacistoj','homrajtuloj' k.a.
estas tiaj...
・・・「平和」「人権」「福祉」「弱者保護」・・・
これらの美しいスローガンを公言している人たちは、自らの反対者には悪態を
つく人たちなんですかね・・・しかし、「平和主義者」や「人権派」らが全部は
そうではないでしょう・・・