私がエスの「非ヨーロッパ的」表現として個人的に実践しているのは、「月の名」です。
「1月」は「januaro」ではなく「la 1-a monato」と書いています。われわれ「非欧米人」にとっては、「ヤヌスの神」なんて知ったこっちゃない。
外国(欧州含む)のE-istoたちに対してためしに使っていますが、誤解されたり非難されたことはありません。
malliberejo (libera の項)
(旧PIV)
Domo, aŭ parto de domo, kie estas enŝlositaj arestitoj aŭ kondamnitoj:
(NPIV)
Konstruaĵo, aŭ parto de konstruaĵo, kie estas enŝlositaj arestitoj aŭ kondamnitoj:
arestejo (aresti の項)
(旧PIV)
Malliberejo, kie 〜itoj estas provizore tenataj, antaŭ ilia apero antaŭ tribunalo.
(NPIV)
Ejo, kie 〜itoj estas provizore tenataj, antaŭ ilia apero antaŭ enketisto aŭ tribunalo.
prizono
(新旧PIVで同一)
Konstruaĵo, en kiu oni tenas la personojn kondamnitajn al malliberiga puno aŭ
atendantajn sian juĝon.