したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

雑談スレッド

960je2bwm:2010/07/27(火) 02:25:26
だいぶご無沙汰しておりました。
je2bwmです。

RNAworldのdescription について、やっと草稿を作った(早い夏休みを
とったのでサボっていただけですが)ので、下記のページをみていただけ
ないでしょうか。

www.rechenkraft.net/wiki/index.php?title=RNA_World/Project_description/jp

・英語の文の前に訳文の草稿を置くというスタイルにしてあります。
・●とか◆◆とか★とか、変な印がついているところが自信のないところです。

もともとDeutsch を英語に訳したものを日本語にしているので、
なにか英語の言っている内容も変かなあと思うところもありますが・・

さて、印がついているところを重点的にみていただき、コメントを
いただきたいです。

さらに、とくに私がよくわからないところを以下に書いてみますので、
いろいろ教えてくださいませ。

(01)2回ほどsub-project という表現がでてきるのですけれど、
   RNA worldの中にサブプロジェクトがあるってことでしょうか?

(02)Why RNAという表題の8行目ぐらい下のところで、
   or perform structural functions as e.g. in tRNA
   となっているところが何をいいたいのかよくわからないです。

(03)その下6ブロックぐらいのところ、★印の直前の文で、
   蛋白質をコードしない部分についての文脈が途切れて
   miRNAの話に変わるのですが、この不自然さが理解できないです。


(04) 参考文献の上4ブロックぐらいのところの◆◆印のところ。

   miRNA と病気と関係するウイルスの話をしているのですが、
   英語がよくわからない(bring alongのところ)のです。
   これは中身としてはどういう話なんでしょうか。
   中身から英語を解釈する手がかりをいただけないでしょうか。

 以上、身勝手なお願いですが、
 よろしくお願いします。

 DE je2bwm also w2uy




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板