[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
ペルシア語スレッド
49
:
47
:2002/04/22(月) 04:27
それで、あれから件の聖書などつらつら見たりしているんですが
「〜できるようにした」ってところは尽くta:を使って表現してありますね
「〜できるようになった」ってのがありそうで中々ないんですよこれがまた…
で、思ったんですが、「〜できるようになる」とは言わないのではないかと…?
もうちょっと探してみますが…
あと、motawajje shode a:mはひょっとして「既に気付いている」という意味では…
「ついに彼は自分の過ちに気付いた」
bilakhre motawajje ashtba:-e khod shod. ってのが載ってます。
あぁ安い!>ペ聖書
ペルシャ語にも古文みたいなのは何かあるらしいんですが。古代ペルシャ語は別としても
うちにあるのも例えばkardが尽くkardhになったりしているので、ひょっとしたら古いのかも?
出版者とか何も一切書いてない非常に妙な本ですが
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板