[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
ペルシア語スレッド
101
:
イスケンデル・パシャ
:2004/11/15(月) 07:51
>99
さーひぶ。さん、早速のご教示ありがとうございました。
トルコでも「オスマン・トルコ」といわず、単に「オスマン帝国」と呼んでいるのと同様で、大変興味深く感じます。
ただ、「王国」ないし「帝国」に当たる表現は何というのでしょうか。
Shahanshahiという語が、名詞なのか形容詞なのかも存じない私ですが、ついでにご教示頂ければ幸いです。
手持ちの"Hindusutani Grammar Self-Taught" (Asian Educational Services, 1999)という1916年初版のウルドゥー文法書89頁に載っている例文に、ペルシャ王国という表現が出てくるのですが、王国に当たる部分は"mulk"になっています。となると、私が先に98で書きました"memalik"という語と、関連があるように推測されます。おそらくいずれもペルシャ語起源のようですから、やはり原語が気になって参ります。これらに類したような語はご存じないでしょうか。
それから、別途煩悶している件なのですが、ペルシャ語の地域名称で、"Fararood"というのは、どの辺りを指す語なのか、どなたかご存知の方はおられませんでしょうか。
ペルシャの歴史的影響圏が露・英に蚕食されてしまったという記事
http://www.geocities.com/aryannews/breakup.htm
の最後の行に出てくるので、今日のイラン国外の地域名称のはずなのですが。
私の勘だと、マーワラーアンナフルを指すのではないかと思っています。ただ、マーワラーアンナフルはそのままペルシャ語でも使うようですので、実はあまり自信がありません。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板