したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

ペルシア語スレッド

101イスケンデル・パシャ:2004/11/15(月) 07:51
>99
さーひぶ。さん、早速のご教示ありがとうございました。
トルコでも「オスマン・トルコ」といわず、単に「オスマン帝国」と呼んでいるのと同様で、大変興味深く感じます。
ただ、「王国」ないし「帝国」に当たる表現は何というのでしょうか。
Shahanshahiという語が、名詞なのか形容詞なのかも存じない私ですが、ついでにご教示頂ければ幸いです。
手持ちの"Hindusutani Grammar Self-Taught" (Asian Educational Services, 1999)という1916年初版のウルドゥー文法書89頁に載っている例文に、ペルシャ王国という表現が出てくるのですが、王国に当たる部分は"mulk"になっています。となると、私が先に98で書きました"memalik"という語と、関連があるように推測されます。おそらくいずれもペルシャ語起源のようですから、やはり原語が気になって参ります。これらに類したような語はご存じないでしょうか。

それから、別途煩悶している件なのですが、ペルシャ語の地域名称で、"Fararood"というのは、どの辺りを指す語なのか、どなたかご存知の方はおられませんでしょうか。
ペルシャの歴史的影響圏が露・英に蚕食されてしまったという記事 http://www.geocities.com/aryannews/breakup.htm の最後の行に出てくるので、今日のイラン国外の地域名称のはずなのですが。
私の勘だと、マーワラーアンナフルを指すのではないかと思っています。ただ、マーワラーアンナフルはそのままペルシャ語でも使うようですので、実はあまり自信がありません。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板