[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
漢文翻訳スレッド
22
:
suite@職官志
:2004/11/30(火) 01:29
(移行対象 投稿日: 2004/09/09(木) 13:32)
ありがとうございました。
一応、「介幘す」と読んでみます。
次の質問なのですが、726ページの最後の行に、
「自祭酒已下、令史已上、皆皁零辟朝服」
とあり、読み下すと、
「祭酒自り已下、令史已上は、皆な皁(くろ)き零辟朝服す」
でしょうか。
ここの、「零辟」がわかりません。
『漢語大詞典』webにもなく、見当もつきません。
↑ これは買わなきゃだめのようですね。。。
あの、少しく思ったのですが、官職関係担当者がいないと翻訳に支障をきたすと思われますので、
継続的にやってみようと思います。
文量が多いので、全体を12分割前後し、少しづつ暫定公開していきます。
リンクはここにはります。
定本は中華書局本を用いるのですが、著作権問題を回避するため、校勘記は一切訳さず、
句読点も必要に応じて一部変更し、注は少し多めにつけようと思います。
くだらない質問をすると思いますが、よろしく御教示頂けたら嬉しいです。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板