したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

漢文翻訳スレッド

187名有晋書:2008/05/29(木) 20:13:17
>184さん、お知らせくださりありがとうございます。

祸の部分は簡体字でしょうか?
『晋書』「謝鯤伝」(中華書局)に拠ると本文は以下の通りだと思います。

“及敦将為逆,謂鯤日‘劉隗奸邪,将危社稷,
吾欲除君側之悪,匡主済時,何如? 対日 ‘謂誠始禍,然城狐社鼠也’”。

先にコメントしましたので、訓読だけしてみます。

敦の将に逆を為さんとするに及び、鯤に謂ひて曰く、劉隗は奸邪なり、
将に社稷を危ふくせんとす。吾 君側の悪を除き、主を匡(たす)け、
時を済(すく)わんと欲するが、何如。
対して曰く、隗 誠に禍ひを始む。然れども城狐社鼠なり。

訳は『漢辞海』などの漢和辞典を参考にすれば、意味はとれると思います。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板