したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ほんにゃくサイトを生暖かく見守るスレ・・・2

1オレ:2004/11/28(日) 13:51
(Nif、削除好きなどをヲチして特記事項を報告)
(2ch)■ほんにゃくサイトを生暖かく語ろう■ http://ruitomo.com/~gulab/s.cgi?k=%82%D9%82%F1%82%C9%82%E1%82%AD&o=r
(2ch)翻訳者の無駄話 http://ruitomo.com/~gulab/s.cgi?k=%96%B3%91%CA%98b&o=r(ヲチ話は嫌われる)

( ヤバイ話は(自己責任で)2chに書く ← これが原則 )

620名無しさん:2005/02/07(月) 10:07:06
>>611
http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-itv/101.html
>> やがて佐藤さんは月に30万円以上を翻訳で稼ぐようになった。「大手電気メーカーでも初任給が10万円に満たない時代です。

今の感覚だと、大学院生が、「月に120万円以上を翻訳で稼ぐようになった」 みたいなもんか?

凄すぎ。

621名無しさん:2005/02/07(月) 10:16:09
>>616 【間違えることは誰でもある。それを認めない過ちが本当の過ちである。孔子もたしかそういった。】
これでつか?

子曰、由、誨女知之乎、知之爲知之、不知爲不、是知也。

子曰わく、由よ、なんじにこれを知ることをおしえんか。これを知るをこれを知ると為し、知らざるを知らざると為せ。是れ知るなり。

 訳: 由は孔子の弟子、子路のことで、この文章はふたりの会話を記録したものです。以下の様に訳します。

孔子は言った。由よ、物事を知るとはどういうことか教えよう。
きちんと正確に知っていることを知っているとし、知らないことを知らないとする。これが知るということだ。

622うんにゃ:2005/02/07(月) 10:36:55
過って改めざる、これを過ちという (論語)

623うんにゃ:2005/02/07(月) 10:39:33
過而不改、是謂過矣、

624名無しさん:2005/02/07(月) 11:32:02
だから、有名になると引っ込みがつかなくなる、ということでしょ。

どの世界にもあることで、良いことではないけどね。でも世間ってそんなもんだよ。

だから我々?のように無名の翻訳人の方がいいかも。

625名無しさん:2005/02/07(月) 11:40:25
>レター・書式の最後に「/sma」というかたちで出てきているということで、その書類の
>作成事務担当者のシグニチャなのだろうな、

秘書のイニシャルでは?

http://someya1.hp.infoseek.co.jp/chap-2(3).html#2.9.12
2) TY/ys (SIGNER/typist)
2-1) ty/ys (signer/typist)
2-2) Taro Yamada/ys (Signer/typist)
3) TY/RR/ys (1st SIGNER/2nd SIGNER/typist, etc.)
4) TY/hm:kj:ys (SIGNER/originator:translator:typist,

626名無しさん:2005/02/07(月) 11:51:26

署名を示すときも「/sma」と書く?

627名無しさん:2005/02/07(月) 11:57:25
>>625
that's what I thought.

628名無しさん:2005/02/07(月) 12:51:38
2) TY/ys (SIGNER/typist)

このスタイルはよく目にしました。大文字/小文字というのが決まりかな。

629名無しさん:2005/02/07(月) 13:12:09
小文字のほうだったころ、大文字のほうに早くなりたいと
おもったものでした。

630名無しさん:2005/02/07(月) 13:28:44
で、大文字になられました?

>> 署名を示すときも「/sma」と書く?

署名だったらフルネームを書くだろう

631名無しさん:2005/02/07(月) 13:48:02
>で、大文字になられました?

なったんだけど、小文字がつきませんでした。

632名無しさん:2005/02/07(月) 19:04:05
アメ のその後

今日1日検討結果(?)
定例トライアルは課題や訳例、講評についてのご質問を受け付けない
ということで無視することに 決定

633名無しさん:2005/02/07(月) 19:13:34
site management associate だろうがsite management administrator
だろうが、小文字になるのかなぁ。それにスラッシュの存在は大きいよ。

634ぽわぽわ:2005/02/07(月) 19:45:19
あたしも SIGNER/typist というのをまっ先に思いついたんだけど、SIGNER が空欄の場合ってのもアリなのかなあ。あの質問だと「記入してもらう用紙の書式をタイプした人」だけを表示?

635名無しさん:2005/02/07(月) 21:09:23
やはりスラッシュの意味が重要でしょうね。分かる人にしか分からないように
しているわけでしょうから、それを追求してもしょうがないと思うのです。

少なくとも、sma という人が書いたかタイプしたかだと思うのですが、
site management associate とかsite management administratorとか限定する
ことは無理でしょうね。

そこまで訳す必要はないと思いますし、また訳せるはずがありません。
無理はしないことです。

636nifネタ:2005/02/08(火) 22:52:15
> 「主席卵胞」とあるのですが、どのように訳せばいいのでしょうか?
> 是非教えてください。宜しくお願いします。

こんなの「"主席卵胞" follicle」でググれば一発で出てくるのに。
相変わらず検索もしない教えてチャンと「○○にはこう書いてありました」という似非教え魔の巣窟だな。

個人攻撃なのでsage。

637名無しさん:2005/02/10(木) 16:11:49
>>625
/sma == 秘書のイニシャルでは?
http://someya1.hp.infoseek.co.jp/chap-2(3).html#2.9.12
2) TY/ys (SIGNER/typist)

2005/02/07(月) 11:40:25
..... 22 hours later .....
05/02/08(Tue) 09:22:16 No.4279 イニシャルの大文字、小文字には、決まりがあったと思いますよ。

女王さまがここをチェックしてるのならば光栄ですな。

638名無しさん:2005/02/10(木) 18:55:48
組織の中で英文レター作成、あるいはタイプした経験がある人
ならみんな知ってることでして。

639名無しさん:2005/02/10(木) 23:05:06
組織で経験がなくてもビジネスライティングの勉強をした人なら知ってると思うが…。

640名無しさん:2005/02/11(金) 01:45:23
>> 05/02/08(Tue) 09:22:16 No.4279 イニシャルの大文字、小文字には、決まりがあったと思いますよ。

この前の書き込みでは少し違う事を言っていた。

641名無しさん:2005/02/11(金) 02:36:56
「別宅=アンチSTサイト」に 二ヶ月以上 書き込みが無いので、しょうがなく2chスレでSTの悪口を言っておる

612 :名無し草 :05/01/12 16:01:55
122 :名無し草 :04/11/28 11:14:10
翻訳フォーラムも2ちゃんねるもstzzさんのところもちょっと、
というみなさん、こちらを別宅としてお使いください。
http://jbbs.livedoor.jp/business/3218/

11 : 名無しさん :2004/12/23(木) 07:44
過疎スレを過去ログ倉庫送りにしました。

全て過疎スレでは? ぶっちゃけ板ごと(ry

642名無しさん:2005/02/11(金) 09:29:25
http://home.att.ne.jp/blue/onback/index.html
当サイトは、現役の翻訳者である管理人が、翻訳業を営む上で役立つと思われる情報をまとめたものです。英語や日本語に関することだけでなく、コンピュータやインターネットの使用法、経理の仕方など、現場で必要となるであろうことを自分なりに整理しました。
「翻訳者になりたい。でも、何をどうしたらいいのか」と考えている人が、このサイトから手がかりを得てくだされば幸いです。

*当サイトはリンクフリーです。

643名無しさん:2005/02/11(金) 09:32:03
["make a face"] と""で囲むことになります。
尚、引用符を前方だけにすると、後に続く語すべてが一つのフレーズとして認識されます。
["make a face]

### 知らんかった

644名無しさん:2005/02/18(金) 02:53:21
このスレッドは天才チンパンジー「アイちゃん」が
言語訓練のために立てたものです。

アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので、
関係者以外は書きこまないで下さい。

                         霊長類研究所

645名無しさん:2005/02/18(金) 03:37:35
Nif: コメントが無いなと思ったら、陰険男の得意分野だから遠慮してるのか?

A new function-based API runs in parallel with the existing event-driven API.
「イベント・ドリブン型」「イベント駆動型」

「関数型のAPI」(?) http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&c2coff=1&q=%22function-based+API+
about 161 for "function-based API

646名無しさん:2005/02/19(土) 02:48:00

Nif: コメントが無いなと思ったら、陰険男の得意分野だから遠慮してるのか?

遠慮・敬遠が続行中 Age

647名無しさん:2005/02/19(土) 03:04:29
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E9%96%A2%E6%95%B0%E5%9E%8B%E3%81%AEAPI&lr=
関数型のAPI の検索結果 約 194 件

>> 個人的にはせっかくWinFXを採用するならば、Win32そのものを仮想化してしまい、WinFXの上に載せる(パフォーマンスは落ち、互換性も100%は取れないだろうが、セキュアにはなるはずだ)方が良いと思うが、MicrosoftはWin32を従来通りWindowsサブシステムを直接呼び出す関数型のAPIとして残すとのこと。

648名無しさん:2005/02/20(日) 09:44:39



━━━━━━━━━━━━ここまで読んだ━━━━━━━━━━━━

649名無しさん:2005/02/21(月) 06:58:20
ファイナル弁当ふうに: 「そういえば昔、System call のことを Function call と言っていましたね。
すべてが event-driven になっているAPIもあるのでしょうか?」

Nif: コメントが無いなと思ったら、陰険男の得意分野だから遠慮してるのか?
遠慮・敬遠が続行中 Age

650名無しさん:2005/03/01(火) 08:46:07
612 :名無し草 :05/01/12 16:01:55
122 :名無し草 :04/11/28 11:14:10
翻訳フォーラムも2ちゃんねるもstzzさんのところもちょっと、
というみなさん、こちらを別宅としてお使いください。
http://jbbs.livedoor.jp/business/3218/

11 : 名無しさん :2004/12/23(木) 07:44
過疎スレを過去ログ倉庫送りにしました。

全て過疎スレでは? ぶっちゃけ板ごと(ry

651名無しさん:2005/03/02(水) 16:24:51
980さん、次スレ立てお願いいたします。

「スレ立て乙」の意味がようやく完全に理解できた気がする

652名無しさん:2005/03/03(木) 16:46:40
歩き癖はgaitじゃだめ?

653名無しさん:2005/03/03(木) 21:52:17
ヲチスレ その5
http://aa5.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1109853618/l50

654名無しさん:2005/03/04(金) 03:15:34
スレ立て乙
歩き癖は gait , peculiar gait, unhealthy gait, etc でも良いかも
Unnatural gait

655名無しさん:2005/03/04(金) 17:08:49
the pattern of gait とか the manner of gait ではどう?

656名無しさん:2005/03/05(土) 02:21:56
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&c2coff=1&q=%22developed+*+*+gait%22 about 609 for "developed * * gait".

Has anyone taking interferon developed a strange gait when they walk

The second case, a 30-yr-old female worker developed a staggering gait, paresthesia, urinary incontinence, slurred voice, dysphagia, numbness or paresthesia in

A 53-year-old woman developed an unusual gait related to "calf stiffness." After several months of progressive weakness, she developed a right foot ...

657名無しさん:2005/03/05(土) 02:24:10

こうしてみると、歩き癖 より 「* gait」 の方が重大な異常の感じ

658名無しさん:2005/03/07(月) 11:41:15
http://www.maruo.co.jp/honyaku/guest.html
 素手に両方の入会が住んでいるにもかかわらずこのメッセージが表示されたのは、次の様な 事が考えられます。

659名無しさん:2005/03/07(月) 11:44:20
漢字だけじゃなく文も変だ。

現Nifはいつ終了?

まさか現Nifの文章を無断で転用しないよね?

660にふにふ:2005/03/15(火) 21:49:24
ぞぬ がまた暴れてゐるね。

661名無しさん:2005/03/16(水) 02:28:03
どこで?

662名無しさん:2005/03/16(水) 02:35:45
2号か

>> ポジティブな芸人めざして修行中

663名無しさん:2005/03/28(月) 04:28:08
http://www.domo2.net/search/search.cgi?word=%82%D9%82%F1%82%C9%82%E1%82%AD

「 ほんにゃく 」検索結果

http://2ken.net/cgi-bin/namazu.cgi?key=+%A4%DB%A4%F3%A4%CB%A4%E3%A4%AF&whence=0&dbname=all&max=20&whence=0

664こみゅーん:2005/04/02(土) 10:45:50
新煮腑、幇間たちが続々集結してゐるね。

665名無しさん:2005/04/04(月) 23:27:09
>>664
翻訳に関するネタを誰も書かない「翻訳」フォーラムってのも異様だね。
フリーメール狩りも始めたみたいだし、いよいよ仲良し翻訳者限定の雑談サロンか。

666名無しさん:2005/04/06(水) 23:54:12
>>665
理系部屋に2週間ぶりに新規投稿が有ったと思ったら自己紹介だし。
あの雰囲気でスタッフ以外が質問第1号を投稿するのはかなり勇気が要りそうだわ。

667名無しさん:2005/04/07(木) 06:05:12
前向きな理由のサイト移転でも、お客さんをちゃんと連れて行くのは難しいからね。
まして認証があるせいで、賑わいを取り戻すにはかなりの時間が掛かるだろうな。
しばらく新旧を平行したほうが賢明だったと思うけど、あせってるのかな。

668名無しさん:2005/04/07(木) 15:56:04
旧Nifも、まだ書けるんでしょ?

669名無しさん:2005/04/11(月) 18:20:35
旧Nif、削除好き: 閑古鳥
新フォーラム: 誰も翻訳の話をしない
無駄話スレ: 無駄話専用
ヲチスレ: ゾンビと汚染が跳梁跋扈

要するに、困ったときは他人を頼らずに自分で解決せよ、という事だ。

670名無しさん:2005/04/12(火) 00:13:43
「オンライン・コミュニティ」なんて幻想だよね。

671名無しさん:2005/04/12(火) 02:11:37
ナント(またはZ)がBlogやれば良い。

そうするとコメント欄が賑わう。

672名無しさん:2005/04/12(火) 06:17:08
Zのブログ!?

コメント欄に辿り着くまでに何十回スクロールが必要になるのやら...。

673名無しさん:2005/04/12(火) 07:23:36
「オンライン・コミュニティ」なんて偉そうに言っても、
何も知らない仲間内だけであーだこーだ言うだけで、
有益な情報が出てくるわけでないよ。

「教えて!goo」の英語版みたいなのがあれば良いのだけど、
誰かご存知ないですか?

狭い翻訳者コミュニティなんかで聞くより、
よっぼど役に立つと思うので。

674名無しさん:2005/04/12(火) 07:57:08

http://asia.groups.yahoo.com/group/honyaku/messages ← ここで質問すれば良い。

675名無しさん:2005/04/12(火) 07:58:54

http://www.monjunet.ne.jp/PT/honyaku/ ← 質問しなくても、検索すれば、既にコメントがあるかも

http://cgi.monjunet.ne.jp/PT/honyaku/bin/hksrch.dll?Q=nanmin&D=170060&I=1

676名無しさん:2005/04/12(火) 10:16:47
>
>An article I am translating talks about the sales figure for a
>particular product in fiscal year 2004 and then says:
>...流通は従来通りであるが、この実績がオンされる。
>This オンされるhas me thrown (pun intended) since,
>obviously, they are not talking about a switch! Has anyone
>seen this kind of usage?

From: Shuichi Yamakawa <shu@G...>
Date: Mon Apr 11, 2005 11:44pm
Subject: Re: Turned on?

I do not know why, but オンする in this context
means *to add*, or *be in addition to* as suggested
by others. This should be a nobrainer for most of
you, native or non-native, who are so fluent in Japanese. Interesting.

Shu@still studying English as a foreign language

677名無しさん:2005/04/12(火) 10:20:42

>> This should be a nobrainer for most of you, native or non-native, who are so fluent in Japanese. Interesting.

( ↑ 意味の無いお世辞だろうが )

No American (non-Japanese) on the Honyaku list is accurately described as "fluent in Japanese."

678673:2005/04/12(火) 14:50:30
>>674、675

ありが㌧。

679新煮腑ネタ:2005/04/17(日) 06:50:01
やっと教えてチャンが出現したね。
(翻訳というより想像力の話題だけど…)

メールだと無意識にハンドルでなく署名を送っちゃう人もあるんだな。気をつけなきゃ。

680名無しさん:2005/04/17(日) 23:43:00
ヲチ板がひどいことになってるよ。 …おっと、ここでは禁句だったかな?

681名無しさん:2005/04/18(月) 01:14:37
>>680
あの人、本当にうるさい。
私は単に、あの人には到底解らないレベルの英語話をしたいだけなのに。

682名無しさん:2005/04/18(月) 18:13:02
え?ヲチ板って英語を語るとこだったのか?

683名無しさん:2005/04/18(月) 21:13:14
英語を騙ってる人たちをマターリとヲチするとこ。

684新煮腑ネタ:2005/04/19(火) 07:13:05
「もっぱらROM」「ほとんどROM専門」「ROMばかりでした」「私もROM ばかり」…

アンタら仮にも言葉を飯のネタにしてる人たちなんだろ! と小一時間…(w

685ほんとうに酷い。:2005/04/19(火) 20:37:55
ヲチ板をマターリとヲチできる場が欲しい… ┐( ̄。 ̄)┌

686名無しさん:2005/04/20(水) 08:37:53
ココ?

687名無しさん:2005/04/20(水) 19:12:26
あのゾンビって、どこまでが本物なんだろう?

688名無しさん:2005/04/20(水) 21:50:17
> 617 :名無し草 :2005/04/20(水) 20:39:36
> >>615
> iron pantsってどういう意味か教えて。
>
> 618 :名無し草 :2005/04/20(水) 21:40:52
> >>617
>
> 要するに「硬すぎる」。

殿方のなら「硬すぎる」のは歓迎YO!

689名無しさん:2005/04/20(水) 21:51:21
久しぶりに「人大杉」出ちゃったね。

690689:2005/04/20(水) 22:02:38
失礼。一瞬だけだった。

691名無しさん:2005/04/21(木) 01:14:55
IRON PANTS
Iron Pants is a term used by young males to describe young females who are determined to remain virgins despite attempts to deflower them.

During the middle ages when noblemen left for the Crusades, they insured the faithfulness of their wives and mistresses by securing their "private parts" in a small suit of armor wore around the waist called a chastity belt.

The following are actual photographs of two chastity belts on display in a museum at Cluny, France in the early 1900s. Today, young ladies use a birth control device far more effective. They cross their legs, fold their arms across their chest while repeating the word "NO" in a loud, emphatic voice.

692あーあ…:2005/04/22(金) 22:06:05
Zに続いて猫糞まで…┐( ̄。 ̄)┌

693初心者:2005/05/01(日) 21:13:32
> ・投稿内容は、一定期間経過後、オープンパスワードありの形でウェブに公開します
> (検索エンジンにはかかりません)。

旧Nifにしても新フォーラムにしても、どうして検索エンジン除けをする必要があるのかな?

694名無しさん:2005/05/02(月) 02:22:19
Oが無知を晒してるから恥ずかしいだろうし、Googleキャッシュとかに入ると嫌なのでは?

一定期間=1年くらい?

695名無しさん:2005/05/02(月) 09:42:08
身元確認なんてちゃんとしてないんだから、今でも誰かがヲチャ専用に捨てメアドで会員になって
どっかでパスワード公開したら「ウェブに公開」してるのと同じになるNE!

696名無しさん:2005/05/05(木) 22:28:40
さらにウェブアーカイブとして永遠に残るよう、
コピペして海外サーバにでも置いといてあげたら。

研鑽グループなのに、人類資産に寄与しようという精神がかけらもないのね。

697名無しさん:2005/05/05(木) 23:42:52
>>695, >>696
9割以上が雑談と自慢だから、公開したりコピペ保存する価値なんて無いよ。

698名無しさん:2005/05/06(金) 23:03:50
人類の愚かさをくまなく記録・保存していくのもまた、
WEBアーカイブの醍醐味なんだな

699名無しさん:2005/05/07(土) 02:41:59
旧Nifの一部のミラーサイトを(もちろん無断で)作ろうかなと思ったことある。

700697:2005/05/07(土) 10:45:06
>>698
なるほど! それならおおいに価値あるね。

701ひと粒300メートル?:2005/05/08(日) 22:28:48
> 776 :名無し草 :2005/05/08(日) 21:31:51
> 久し振りに翻訳の話しでもしますか:
>
> > viscolyzing agentとは日本語で何でしょうか?

ビスコを溶かすんだから、水でも牛乳でも親水性の液体なら何でもドゾー。

「Viscous にする」んなら viscolyze じゃなくてviscosize だと思うんだがな。
(「増粘材」だったら thickening agent の方が普通かも?)

702あ!:2005/05/09(月) 20:06:42
「ひと粒300メートル」はビスコじゃなくてキャラメルぢゃん…orz

703新煮腑…:2005/05/22(日) 16:01:22
2号室まで「夢の島」化してるな。(親知らずスレ)

704新煮腑…:2005/05/25(水) 23:58:06
信頼区間に入っている観測値まで「偶然のいたずら」と散文化されちまうんではねぇ…┐( ̄。 ̄)┌

705新nif:2005/05/26(木) 20:59:23
珍しくBが英語の話に参加していると思ったら、子豚に毛が生えた程度のググル能力を暴露してるよ。

それにひきかえS屋さんのツボをついた検索&解説能力には頭が下がる。

706名無しさん:2005/05/26(木) 21:21:33
あの、
なんで新煮腑、新nifなのかしら?
一種の呪縛なのかなぁ。

707705:2005/05/26(木) 21:26:35
>>706
いわゆるヒトツの「目印」ですわな。

708名無しさん:2005/05/30(月) 02:33:18
http://makimo.to/cgi-bin/search/search.cgi?q=%82%D9%82%F1%82%C9%82%E1%82%AD&amp;andor=AND&amp;sf=0&amp;H=&amp;view=table&amp;all=on
0001  04/11/15 15:30 - 1001 - [H2D]■ ほんにゃく サイトを生暖かく語ろう■その4 難民@aa5
0002  04/05/13 18:19 - 1001 - [H2D]■ ほんにゃく サイトを生暖かく語ろう■ ネット事件@ex5

http://makimo.to/2ch/etc_nanmin/1082/1082683634.html (・ε・) ニフニフ

709名無しさん:2005/05/30(月) 06:42:04
過去のゴタゴタを掘り起こすより、現在進行形でヲチしたいな。

710名無しさん:2005/05/30(月) 14:33:14
じゃあ すれば?

711709:2005/05/30(月) 18:17:55
ネタ枯れ中...or2;

712名無しさん:2005/05/31(火) 05:41:26

ヲチられるのを嫌う小谷野と
ヲチられるのを嫌って地下に潜った「自称上級翻訳者」たち

> 批判はあるものとして受け入れなければならない。
> 人を批判しまくりながら自分に関しては少し批判されると、 粘着質に絡む小谷野にも言えることだ。

713名無しさん:2005/05/31(火) 21:16:15
836 :名無し草 :2005/05/31(火) 17:19:53
  4号にやっと投稿がきますた。

837 :名無し草 :2005/05/31(火) 20:19:00
  > 4号にやっと投稿がきますた。

  お目でたうございます。

838 :名無し草 :2005/05/31(火) 21:15:45

  ったって、こんなレベルだしなぁ...。
        ↓
  > 読む人はやっぱり禁則気にするのかなあ…。

714名無しさん:2005/05/31(火) 22:05:40
>>「ひと粒300メートル」はビスコじゃなくてキャラメルぢゃん

キャラメルじゃなくって、「グリコ」だよ。グリコはキャラメルの代名詞。
今でも売っているのだらうか???

715名無しさん:2005/05/31(火) 22:50:54
>グリコはキャラメルの代名詞

キャラメルといえば森永。

716グリコと:2005/05/31(火) 23:08:04
森永といえば、かいじん21面相。

717グリコといえば…:2005/05/31(火) 23:09:07
チヨコレートとパイナツプル。

718名無しさん:2005/05/31(火) 23:38:16
いまどきそんな遊びしてる子供いるんだろうか。
みたことある?

719削除好き:2005/06/01(水) 06:34:41
> 英語圏からの方にSticky Dotsが何であるかを質問したところ、丸い色付きシールみたいなものだと言われました。

これって、たぶん間違ってると思う。まぁ文脈にもよるんだろうけど。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板