したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ニフのB (助さん格さん) NifNif (・ε・) ニフニフ

219Steve Jobs:2011/11/21(月) 10:22:42
産業より文芸の方が上みたいな言い方だな

541 "Stay Hungry. Stay Foolish."を解説的に訳すなら 「現状に満足するな、果敢に挑みつづけよ!」でしょ。
「Hungry」=「満たされない状態」
「Foolish」=「無謀だと言われることを敢えてする」

別に深い意味はないし、そこらの中小企業経営者のおっさん がよく言いそうなことじゃん

542 解釈の仕方はいろいろあるだろ 万年黒タートルネックのおっさんだぜ
「がっついていけ、馬鹿にされても気にすんな」とかさ
逆にいくらでも出てくるからフツーの無難なのがいいかな、と思う

543 そういえば黒いタートルの印象が強い ... 夏もそうなの?w

544 馬鹿になれ ... 猪木

545 解釈が限定されて、簡単に言い換えられてしまうところが 中小企業のおっさんの名言たる由縁

>「がっついていけ、馬鹿にされても気にすんな」とかさ

ダメ訳の見本、「Stay」の意味がすっぽり抜け落ちてる


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板