[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
ニフのB (助さん格さん) NifNif (・ε・) ニフニフ
212
:
Steve Jobs
:2011/11/21(月) 01:26:51
別に井口氏のことは知らないが、自分的には「現実から目を背ける」のほうが直訳だろうと思う・・・
>>332
>>332
そして夢見る少女は 「Has her head in the clouds」にもなり「Has stars in her eyes」
にもなるのですね .... Dreamy girlとかダサイもんね
335 自分にとって直訳とは辞書で調べて一発で出てくる表現 ... bury one's in the sandが現実から目を背けるはおそらく辞書丸写しの表現
>>332
のいうとおり、その作品の雰囲気やコンテキストにあった言い回しがあるでしょうに ... ま
>>332
からは自分の自演なわけだが
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板