したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

英作文 English prose 添削・・・

96何代目:2005/03/19(土) 10:20:50
http://www.hi-ho.ne.jp/cgi-bin/user/unnos/note.cgi
■ 何番目・何代目の大統領? 2003/03/17アップ

この表現について、拙著最新版に次のように記述してありますが、
--------
-め【-目】の参考欄:
◇How manieth president was Mr. Harding? ハーディングは何番目の大統領か.
◇何番目 What number? -- How manieth? [注意]これは "twentieth," "thirtieth" にならえる新造語にて英語唯一の欠乏を補うもの, 未だ辞典の認むところにあらざればこれを用いるも用いざるも随意なり.(*以上, 日外アソシエーツ発行の『NEW斎藤和英大辞典』より転載)
--------
これを、機会があれば次の用例と差し替えるつもりです:

◆Of the Presidents of the United States, what number was Ronald Reagan?
米国歴代大統領のなかでロナルド・レーガンは何番目にあたりますか.; ロナルド・レーガンは何代目の大統領でしょうか.

◆In the numerical listing of Presidents of the United States, what number was J. F. Kennedy?
((意訳))歴代の米国大統領のなかで、 J. F. ケネディは何代目[何番目]ですか.

◆What number president was (President) Clinton?
クリントン(大統領)は何番目の大統領ですか. (*多少口語っぽい表現)

■ 2003/01/28アップ
prime contractors, subcontractors, and lower-tier subcontractors 主契約企業[元請け業者], 下請け業者および更に下層の[((意訳))孫請け]業者


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板