したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

英作文 English prose 添削・・・

47名無しさん:2004/09/09(木) 19:29
The drink should provide enough carbohydrates to supply
working muscles, yet not too much to slow fluid absorption.

このtoo〜to...が学校で習う「〜すぎるので...できない」とか「...する
のには〜すぎる」という意味ではないことは内容からすぐわかります。

で、別の言い方をすると、内容的に誤解を招かない限り、この英文のように
「...というほど〜すぎ」あるいは「〜すぎて...という結果になる」という
意味でtoo〜to...とすることがあるということですよね?
これ、厳密さが要求されるような技術文でも使えますか?
内容的に誤解を招くか招かないか、その辺で決まってくるのかな?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板