映画評: CONFESSIONS OF A DANGEROUS MIND http://www.suntimes.com/ebert/ebert_reviews/2003/01/012402.html
She(ジュリア・ロバーツ) gives him a quote from Nietzsche that could serve as his motto:
"The man who despises himself still respects himself as he who despises."
"Excessive pride is arrogance." --- This is common sense, almost like a dictionary definition.
"Excessive humility is arrogance." --- This is beautiful.
In the old days, Japanese characters in American movies always said things like, "May I humbly suggest...?"
Make my day. 楽しませてくれ。/やれるものならやってみろ。◆【語源】映画 Dirty Harry の中で Clint Eastwood が、"Go ahead, make my day." 「動いて見ろ、撃ってやるから。おかげで気分のいい1日になる」と脅しに使ったセリフが一般にも定着。ちょっと冗談っぽい。
You made my day. おかげでいい1日になりました。いい話を聞かせてもらった◆何か気分が良くなることをしてもらったときに言うセリフ
((ふつうは朝に言う。「これで一日中、気分が良いわ」 男が言うと皮肉で使う場合が多い。))