[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
文学:Joyce, Nabokov・・・
27
:
名無しさん
:2004/08/07(土) 03:02
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480038817
青白い炎 ちくま文庫
ウラジーミル ナボコフ (著), Vladimir Vladimirovich Nabokov (原著), 富士川 義之 (翻訳)
以下の「レビュー」を書いてる人は日本語も駄目ですが、英語も殆ど読めない人だと思う。
翻訳がトンデモ., 2004/02/09 レビュアー: カスタマー オナーヴァ
>> 読み始めたらあまりにも意味のわからない文章が続出するので,辞書を引き引き,ペーパーバックを読んでみたら,特に難しくないじゃないか!
英語が読めない人間にとっては、易しい英語も難しい英語も同じに感じられるかも。
>> (ブンガク臭のただよう豆知識みたいな訳注はいらないのでは? 英語の原書も文学的な前提知識は求めてないです.)
そうかね?
>> 作中詩には英語の原文が併記されているので,ワタシ程度の人間でも訳文がちょっとおかしい,とわかってしまいます.
ならば一つでも実例を挙げよ。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板