[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
| |
ネット上の面白い人物を紹介するスレ・・・
1
:
・
:2004/07/02(金) 12:52
(できれば、翻訳・出版に関係ある人ですね)
2
:
名無しさん
:2004/07/02(金) 13:00
私はTomoMachiさんの言語感覚というものに感服して、ファンサイトをつくったり、
http://d.hatena.ne.jp/tzm/
コメントしたりしました。「正しく翻訳する」という自分のいつもの方法からは出てこない発想に感心したからです。
http://tv6.2ch.net/test/read.cgi/movie/1059037982/
ウェイン町山に捧げるブルース
ファンが多い。叩かれてないよ。
3
:
名無しさん
:2004/07/02(金) 13:04
http://www1.plala.or.jp/haruhisa/plan/life/0207.html
そして、相棒のグース柳下は、毒舌でも知られるが、特殊翻訳家という肩書きでも知られ、あの山形浩生の友人でもある。柳下の翻訳本の一部を紹介すると、サイモン・クーパー「サッカーの敵」、ニール・ゲイマン「ネヴァーウェア」、ブライアン・マスタ−ズ「ジェフリー・ダーマー」、オリヴァ−・サイリャックス「世界犯罪百科全書」、ハーモニー・コリン「KIDS」、J・G・バラード「クラッシュ」、マイケル・マッカラーズ「オースティン・パワーズ」などといった特殊翻訳家という肩書きにふさわしい蒼々たるラインナップである。
そんな2人の映画漫談を集めて本にしたのが「ファビュラス・バーカー・ボーイズの映画欠席裁判」である。 当然あの2人が常識じみたことを語るわけもなく、これでもかのクソ映画への罵詈雑言の嵐。もちろんこれでいいのである。クソ映画に鉄槌を!!バカ映画に愛を!!そして、中身のない権威にパイを投げつけろ!!!ま、結果的に首になって海外に逃亡するはめになるかもしんないけどさ。
特殊翻訳家って何?
http://cruel.org/books/smith01/wealth.pdf
こういうことをすると特殊なのかな?
映画でも「特殊」な映画はある。Freaks、Eraserhead, Rocky Horror
特殊翻訳家は総称ではなく、この人が宣伝用に使ってる「商標」なんですな。
山形浩生
http://www.post1.com/home/hiyori13/jindex.html
>> ピンカー『心の仕組み』邦訳あら探しを始めました。こうご協力。
それより一緒にピーターセンのあら探ししましょうよ!
4
:
名無しさん
:2004/07/02(金) 13:10
山形浩生
http://www.post1.com/home/hiyori13/jindex.html>>
ピンカー『心の仕組み』邦訳あら探しを始めました。こうご協力。
それより一緒にピーターセンのあら探ししましょうよ!
http://www.post1.com/home/hiyori13/books/books.html
ルイス・キャロル『不思議の国のアリス』(朝日出版社、2003.5)テキスト全文
言わずとしれたアリスでございます。プロジェクト杉田玄白に入れておいたら出版したいとのこと。もちろん、杉田玄白版のファイルはそのまま。
すごい! こんな事が現実にあるのか。ある意味で翻訳家の鑑では?
5
:
名無しさん
:2004/07/02(金) 13:14
http://cruel.org/terror/cyzo200111.html
山形道場 復活第 31 段
今月の喝! 「ネットへの過度の責任要求と安易な削除」(『CYZO』2001 年 12 月)
山形浩生
小谷野「もてない男」敦という悪くない評論家がいる。一九九八年にこの人が同性愛関係のシンポジウムに出て、他のパネリストを激怒させた。で、そのパネリストはその後、自分のウェブページに小谷野に対する長文の批判を書き連ねた。
6
:
名無しさん
:2004/07/02(金) 13:18
http://natto.2ch.net/books/kako/1009/10093/1009324069.html
小谷真理vs山形浩生・名誉毀損裁判の顛末 投稿日: 01/12/26 08:47
人気アニメの評論「聖母エヴァンゲリオン」で知られるSF評論家の小谷真理さ
ん(43)が、書籍「オルタカルチャー日本版」に虚偽の文章を掲載されて名誉を
傷つけられたとして、著者の山形浩生さん(37)らに賠償などを求めた訴訟で、
東京地裁(須藤典明裁判長)は25日、330万円の支払いとインターネットのホ
ームページ(HP)上への謝罪広告掲載を命じた。同書はメディアワークス社が編
集・・・
7
:
(山岡洋一氏はネット上だけの文章も書いてると思う)
:2004/07/02(金) 23:42
(高度な「あら探し」)
http://homepage3.nifty.com/shigeru-histsci/honyakuron.html
私のクーン『科学革命の構造』について、内井惣七氏から「訳が悪いから、勧められない」という評価をホームページに出されて、いつまでも消えないので、私も自分のホームページを立ち上げて、反論する。(全2ページ)
山岡洋一氏の翻訳通信に、「クーンの『科学革命の構造』の翻訳に関する見解が出ています。
http://homepage3.nifty.com/hon-yaku/tsushin/bn/200209b4.pdf
http://homepage3.nifty.com/hon-yaku/tsushin/bn/200209b4.doc
(全6ページ)
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板