したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

特許 Patents 技術翻訳

142名無しさん:2005/01/18(火) 21:08
...であることが好ましい。しかしこれに限られるわけではない。

とかいう場合、「好ましい」という表現を用いているのであるから
それに限定されるわけない。つまり「しかし」以降は不要な文章で
あると思う。

とはいっても、訳抜けとかいわれるのもしゃくなので、一応英訳
する場合についての質問です。

Examples of ... include but are not limtied to...
という表現が使えない時、
While not limiting, it is preferred that...
でいいですかね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板