したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

聖書 The Bible

1名無しさん:2004/04/27(火) 05:29

John 3:16 in 106 Languages
http://www.netaccess.com.au/~wcg/Tongues.html

以下はひとりごとの様なものです。(ほぼ全てそうですが)

いま Ethan Hawke主演の「Hamlet」をかなり感激しながら見てます。

Shakespeareは、謎の多い人で面白い。

劇中で聖書の文句の引用などかなりあります(例:Hamlet:Fall of a sparrow)

Shakespeareは Geneva Bibleを読んだらしいが、
「なるほ文句が Geneva Bible (as opposed to, e.g. Tyndale's) からの引用になってる」と納得できるような引用はありませんよね?

2名無しさん:2004/04/27(火) 09:28

「群盲、象を撫ぜる」 のソースがRumiというのは本当?

私は30代になって 初めて 聖書を読んだが、
「豚に真珠」 のソースが聖書だったのには びっくり した。
(Matthew, Sermon on the mount)

#### いろはカルタじゃなかったの?

他にも日本に根付いているがソースが聖書(OR 西洋・外国)という物には
何がありますかね?

3名無しさん:2004/04/30(金) 13:12
目からうろこ(パウロ)

もあります。

4名無しさん:2004/05/01(土) 01:01
>>>「群盲、象を撫ぜる」 のソースがRumiというのは本当?
See the thread on phrase origins.

http://www.biblestudytools.net/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=scales&section=0&version=kjv&new=1&oq=scale

Verse Search Results (The King James Version (Authorized))
RESULTS: 1 - 9 of 9 total results

Ac 9:18 - Show Context
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

5名無しさん:2004/05/01(土) 02:30
>>2 【The Blind Men and the Elephant】
下記の詩も、参考になるでしょうか?

http://www.wordfocus.com/word-act-blindmen.html

The Blind Men and the Elephant
by John Godfrey Saxe



American poet John Godfrey Saxe (1816-1887) based the following poem on a fable which was told in India many years ago.


It was six men of Indostan
To learning much inclined,
Who went to see the Elephant
(Though all of them were blind),
That each by observation
Might satisfy his mind


The First approached the Elephant,
And happening to fall
Against his broad and sturdy side,
At once began to bawl:
“God bless me! but the Elephant
Is very like a wall!”
(snip)

6名無しさん:2004/05/06(木) 02:12
The Bible の中で、私の最も好きな言葉は、次の言葉かな?

The Mote and the Beam 

And why behold you the speck in the eye of your brother, but see not the beam in your own eye? You're hypocrite! First get rid of the beam in your eye and then you shall see how to remove the speck from your brother's eye (Mt 7:3 - 5).

http://www.swami-center.org/en/text/New_Testament.html

7名無しさん:2004/05/06(木) 02:18
My number 1 favorite: Matthew 26:39

http://www.bartleby.com/108/40/26.html#S126

39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.

http://www.biblestudytools.net/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=mt 26:39&version=kjv&st=1&sd=1&new=1&showtools=1

8名無しさん:2004/05/17(月) 08:34
ローマ法王にズーズー弁聖書

「人の科(とが)も許すがら、おらァ科も堪忍すてくなはりゃんせ(われらが人に許すごとく われらの罪を許したまえ)」。
カトリックの総本山に、岩手のズーズー弁が響き渡った。

岩手県沿岸南部、気仙地方の方言を「ケセン語」と名付け、研究している大船渡市の医師山浦玄嗣さん(64)が自ら翻訳、出版した新約聖書の福音書を携えてローマ法王ヨ
ハネ・パウロ二世に謁見(えっけん)し、ケセン語聖書を献呈した。

「さげすまれてきた東北弁が世界に認められた」と、山浦さんは感激に浸っている。

詳しくは
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040514-00000001-khk-toh

9名無しさん:2004/07/06(火) 08:08
Richard Bachの Illusionsという本も 聖書 The Bible を踏まえてますね。
主人公はたしか Donald Shimoda とかいう日系人だった。

もうすぐ The Alchemistという本を読む予定。
大江健三郎が絶賛しとるが、どういう部分が気に入ったのかな?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板