したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Asian Wind その3 ≪亚洲的风≫

1空色の列車:2019/06/08(土) 08:36:54
中国語と言えば、漢字を使っているので 日本人には馴染みすいように
思える反面、発音は子音が連続して舌を噛むような音はないものの、全体的には
英語よりも難しいです。それだけに、日本人が中国語を学ぶと 英語以上に リーディングと
リスニングのギャップが開きがちです。
このスレッドでは 中国語について話し合います。

2空色の列車:2019/06/09(日) 09:07:24
私は中国語を学習する時、英語で書かれた学習書を使いました。初級コースは ピンインだけで、
漢字はありませんでした。中国語の発音を覚える時、漢字は むしろ邪魔ですからね。

3空色の列車:2019/06/16(日) 17:30:23
日本で外国語を話す機会としては 海外からの観光客や日本に在留している外国人との
会話が挙げられると思います。それで、訪日外客数、在日外国人数共に第1位が中国人です。
ですから、日本では 人や状況によっては 英語よりも中国語の方が話す機会が多いかもしれません。
マッキーさんも仰っておりますが、 日本では大半の人は 普段の生活で英語を使いません。
ですから、いつ出会うかもしれない外国人と どうでもいいような、そして、どうせ会話も続かないような、例えば 印象派の画家の
話をするよりも、同じアパートに住む中国人に ゴミの出し方の注意書きを中国語で書くとか 卑近且つ喫緊の必要性が生じたりするものです。

4Choihen2001 ◆l3eeY4Mxhs:2019/06/17(月) 06:14:38
ピンインには癖があるんで、これまた難しい。母音の読み方が幾通りかあります。

a -> [a]

lan -> [lan]

ian -> [iɛn] / [ɪɛn]

ang -> [ɑŋ]

e -> [ɤ] ... [o]から非円唇化する。

len -> [lɛn]

ien -> [ien]

eng [əŋ]

i -> [i]

in -> [in]

ing -> [ɪŋ]

si -> [sɯ] ... [ɯ]は日本語の/う/。

5Choihen2001 ◆l3eeY4Mxhs:2019/06/17(月) 06:15:49
多くの言語の文字体系は母音の扱いがとても雑です。中国語のピンインも例外じ
ゃありません。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板