したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

2062年から来た未来人考察スレ

1919名無しさん:2016/04/17(日) 03:37:39 ID:tnVqnpEk
少しだけ文脈で補正した訳を。。。

Bedaŭras. Mi ne havas tempojn.
Mi ne povas traduki al la japana.
Mi skribos mallonge.

32.881858,131.054396
19 04 2016 22:18:12

Mi ne povis postvivi al ĉi denove.
Adiaŭ. Mia altranga.


こんにちは。私には(これ以上)活動する時間がありません。
私は(エスペラント語を)日本語に翻訳できません。
簡潔に書きます。

32.881858,131.054396 (阿蘇山の座標)
2016年4月19日 22:18:12

私はこの状況をに今回もまた切り抜けることができませんでした。
さようなら。私の先輩たち。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板