したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

【カルコレーシュ語】総合スレッド

1Y.U:2013/03/09(土) 20:11:33
人工言語「カルコレーシュ語」のスレッドです。

https://sites.google.com/site/calcoradish/

未完成のため、語彙や文法が途中で変更されることがありますので、予めご了承ください。

21seren ◆Irq7AFcfv2:2013/04/01(月) 23:16:05
筆記体って綺麗ですよね。

22Y.U:2013/04/14(日) 11:16:22
「名詞の双数形」を新たに採用しました。
2つの物を1つのペアとして扱うときに使用します。

双数形を作るには、名詞の語尾に-th(子音で終わる名詞には-eth)をつけます。
ただし、-thや-dhで終わる名詞は、これらを取り除いて-dethをつけます。

【例】scǿdh「靴」→scǿdeth「両足の靴」(2つで一つのペア)
   gradren「親」→gradreneth「両親」(2人で一つのペア)

23Y.U:2013/05/18(土) 00:00:07
「主の祈り」をカルコレーシュ語に翻訳しました。

Chém e starden(主の祈り)

Vem stár, edur sór agøis sym naeth; e tydh yidur.
 (天におられる我々の父よ)

Yidur dræs vem sǿdur e zøch vendur ǿl nabel.
 (我々はあなたの名が神聖であることを望みます。)

Yidur dræs vem volnadúr ol zøch vendur adenǽl.
 (我々はあなたの王国が舞い降りてくることを望みます。)

Yidur dræs vem lygor e zøch vendur nagǿl aver laghne, den andur aver naeth.
 (我々はあなたの願いが天だけでなく地でも実現することを望みます。)

Zøch fegois e odetol vem yidur kodurnedem.
 (毎日、我々に食料を与えてください。)

Zøch adegois e cǽge edur yidur modelaer e chter, corem edur yidur adegedoer vem modenódel e agor yidur.
 (我々が罪人を許してきたように、我々の罪を許してください。)

Zøch dois gorendrǽl e yidur, em decæis ol yidur gór modhem.
 (我々を誘惑せず、そして、我々を悪から解放してください。)

Volnadúr em voldor em graneth tordýr e zøch triondor.
 (王国と力と栄光は永遠にあなたに属します。)

Amen.(アーメン)

※ここでの日本語訳はカルコレーシュ語からの直訳です。

質問や疑問がありましたらレスしてください。答えられる範囲内で答えます。

24Y.U:2013/05/27(月) 23:56:32
次スレを立てました。

 http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/12068/1369665589/


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板